Ей захотелось уйти в дом. Она быстро собрала садовые инструменты и заторопилась в гостиную, где её уже ожидала мать.
В коридоре ей попалась горничная Грейс. Эта всегда весёлая и смешливая девица на сей раз выглядела почти испуганной.
– Тут в доме нехорошо, мэм! – выпалила она.
Лиз даже остолбенела:
– Что значит «нехорошо»?
Грейс смутилась, её круглое лицо слегка покраснело, и она пробормотала, запинаясь:
– Тут… летают…
– Кто летает? Грейс, говори толком, – Лиз рассердилась, в основном из-за того, что слова горничной живо напомнили её об её собственном «летающем кошмаре».
– Летучие мыши, – Грейс почувствовала, что сказала глупость, насупилась и добавила:
– Я их очень боюсь. Раньше их тут не было.
– Ты уже взрослая девушка, – наставительно сказала Лиз. – Ты не должна бояться. Они же маленькие и безобидные.
Горничная теребила передник и явно хотела сказать что-то ещё. Наконец, она осмелилась:
– Если только это не простые мыши!
Лиз, собравшаяся уже уходить, резко повернулась:
– Что значит «не простые»?
– Может, это и не мыши вовсе, – угрюмо сообщила горничная. – Может, это души, которые хозяин-чернокнижник в этом доме замучил. Он-то помер, вот они теперь и летают.
– Какой чернокнижник? – озадаченно переспросила Лиз, нахмурившись. – Покойный мистер Холл?
– Он самый. Нехороший был человек, и дом его нехороший. И что он тут творил один Господь знает, – сообщила словоохотливая Грейс.
Лиз, ошеломлённая неожиданными сведениями, молча смотрела на горничную и не знала, что и сказать, сразу ли отругать болтливую девушку за глупости или принять их к сведению. Но в этот момент появилась экономка. Она услышала последнюю реплику и строго сказала:
– Ты опять за своё? Глупые деревенские старухи болтают, а ты слушаешь и сплетни разносишь! Тебе что, заняться нечем?