– И чем объяснил?
– Что все мы одинаковы, кроме лидера. Он так хотел убрать индивидуальность. Общее дело равно для всех и каждый равен другому, – объяснил Мэтьюс.
– А балахоны делают всех одинаковыми, чтобы не отличить жирных от дохлых? Тогда уж надо было ещё и ноги подрубить особо рослым. Какое-то глупое объяснение, не находишь? А если по мне, то все эти атрибуты указывают на секту. Канделябры, красная ткань, шмотьё это нелепое. Вы сборище чёртовых сектантов. И не удивлюсь, что рано или поздно начнутся жертвоприношения.
В коридоре послышались быстрые шаги, и в комнату заглянул запыхавшийся Мэллоун.
– А, вот вы где! – словно выиграв в прятки, воскликнул он.
– Что у тебя? – без лишних церемоний спросил детектив.
– Вы позволите, сэр? – Мэллоун обратился к Мэтьюсу, которого никак не ожидал здесь увидеть. И, дождавшись, когда тот кивнёт в знак согласия, продолжил: – Есть информация! Как только ответили, то я сразу рванул к тебе.
– Отлично! Пошли посмотрим. Желаю здравствовать, господин окружной прокурор. Надо работать. Но очень надеюсь, что мы скоро встретимся при похожих обстоятельствах, – приподняв рукой шляпу в знак прощания, он двинулся к выходу.
Полицейский фургон был напичкан всякого рода аппаратурой, способной не только проследить за любым человеком, но и в считанные минуты узнать всю его биографию. Несколько мониторов непрерывно выводили какие-то графики, а на одном из них, за которым сидел человек в штатском, отображалась какая-то карта с множеством красных линий.
– Это геолокация телефона Кротова. Мы уже пробили его место жительства. Вот здесь обведено, – Мэллоун указал на синий круг в углу монитора. Он достаточно часто перемещался по городу.
– Выведи мне финансовый квартал, – сказал детектив, обращаясь к сотруднику за компьютером. И после нескольких движений карта приблизилась настолько, что можно было видеть названия улиц и номера домов.
– Вот здесь он бывал чаще всего. Это одна из высоток в квартале. Какой-то бизнес-центр, вроде, – проговорил эксперт, ещё больше увеличивая изображение.
– Я знаю, где это, – кивнул головой Дуглас. – Мы с Кэтрин рванём туда, а вы здесь заканчивайте, и всю информацию ко мне на стол.
– О, вы наш новый начальник, сэр? – съехидничал Мэллоун.
– Давай без твоей глупости, и так проблем по горло, – ответил Маккарти.
Одно из десятков зданий из стекла и бетона ничем не выделялось на фоне остальных, скорее даже терялось, оставаясь эдаким крепким середнячком. Но всё же количество этажей было достаточно большим, а постоянно снующие белые воротнички указывали на большую популярность этого строения среди офисных клерков.
Маккарти не любил финансовый квартал, весь такой напыщенный, денежный и постоянно занятый. Чуть ли не каждый, кто стремился сюда, был либо сотрудником местной Уолл-стрит, либо планктоном какой-нибудь очередной крупной компании, которых в данной местности располагалось так много, что и шагу ступить было некуда, дабы не наткнуться на какой-нибудь крупный синдикат. Если ты амбициозен и хочешь делать деньги, то прямой путь сюда, в финансовый рай Калифорнии.
– Эти вечные уроды в пиджачках и с портфельчиками. Живущие на бегу и выпрыгивающие из штанов ради лишнего доллара, – сделал вывод детектив, разглядывая движущуюся толпу.
Войдя в просторный холл бизнес-центра, он осмотрелся и, остановившись на стойке ресепшен, где, словно статуя, стояла высокая брюнетка в белой сорочке, кивнул всем следовать за ним.
Для придания серьёзности всему происходящему детектив и Кэтрин привлекли двух огромных патрульных в форме, один только внешний вид которых пресекал любые возражения.