Столовая Гора

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хороший вопрос.

Мариотт вырулил с обочины на дорогу. Долгое время они ехали молча. Аякс достал из кобуры пистолет и задумчиво повертел его руках.

— Простите… — Мариотт сбросил скорость, отвлекшись на оружие. — Что там за клеймо?

— Colt Double Eagle. Две орлиные головы соответственно.

— Очень занятно.

Аякс продолжал рассматривать пистолет:

— Что именно?

— Большой и малый Аяксы — герои Троянской войны с ахейской стороны, — сообщил Мариотт. — Аякс Теламонид и Аякс Оилид от самого начала осады Трои и до ее взятия сражаются плечом к плечу.

— Я слышал об этом. И что?

— Аякс Теламонид, кузен Ахилла, претендовал после смерти великого брата на его доспехи. Однако доспехи достались Одиссею. Тогда Аякс решил перебить предводителей своего войска. Афина помешала ему, навела на него морок. В итоге безумец перебил вместо своих соратников стадо коров. Когда он пришел в себя, то бросился на собственный меч. Аякс Оилид, царек из Средней Греции, после захвата Илиона обесчестил прорицательницу Кассандру прямо на алтаре Афины, за что навлек на себя гнев богов и был утоплен в море. Хорошая парочка, правда?

— И что? — раздраженно повторил Аякс.

— А вы знаете, что изначально оба наших героя составляли цельный образ, были единым архетипом?

— Да ну и что, черт вас возьми?

— А то, что «аякс» в переводе с греческого значит «орел».

— Замечательно. — Аякс нервно потер щеку. — Дальше просто некуда.

— Это ваше личное оружие или табельное? — спросил Мариотт.

— А какая разница?

— Просто интересно.

— Личное. — Аякс затолкал пистолет в кобуру и одернул куртку. — Значит, говорите, прорицательница и стадо коров… «Посмотри на стадо, которое пасется неподалеку…»

— Ух ты, — налег на руль Мариотт. — Вы и Ницше балуетесь?