Тайна Моники Джонс

22
18
20
22
24
26
28
30

– Может, мне все-таки лучше поехать с тобой?

– Не стоит, мам. Будут девочки, да и Моника на этот раз с нами.

Что-то наподобие облегчения я увидела в ее карих глазах, она сжимала ладони в кулак, впиваясь ногтями в кожу, и, кажется, в следующий миг сказала совершенно не то, что собиралась изначально:

– Да… хорошо. Что ж, в таком случае я тебя заберу с похорон. Через час буду у кладбища.

Я медленно кивнула, а мама, положив мне руку на плечо, наклонилась к моему лицу, в носу защекотало от приятного шлейфа ее духов.

– Нет ничего, с чем ты не справишься. Время на твоей стороне, а не против.

Посигналили еще раз, я поцеловала маму в щеку, захватила сумочку и спустилась вниз.

На кладбище было больше людей, чем в центре города четвертого июля. Все в черном, казалось, будто я на карнавале в честь самой Смерти. Мне стало мерзко, я смотрела на людей так, словно они виноваты в случившемся. А потом увидела четыре закрытых гроба, тонущих в цветах, и меня стало мутить. Моника крепко держала мою руку, повторяя тихо на ухо: «Дыши».

Панихида прошла для меня в полусознании. От старой церкви веяло строгостью, мрачным утешением и предупреждением: Эмброуз на краю недобрых перемен.

В тот сентябрьский день родители «французов» не только хоронили детей, они в каком-то смысле умирали сами. Кто-то из них уже никогда не придет в себя. Мы провожали жизни ребят, их мечты, надежды на светлое будущее. Моника порывисто всхлипывала, обняв меня за талию, когда к ней подошли мистер и миссис Эфрон. Родители Фреда представились ей, а после мама Фреда уже орошала плечо Моники слезами. Она грустно на меня посмотрела, я кивнула, после чего отошла на пару шагов к месту, где было тише всего. Там возле гроба разместили фотографию смеющегося Алекса. Миссис Картер неподвижно стояла около него, в тени, не отнимая черного кружевного платка от глаз. Мистер Картер разговаривал со священником, а я, испытывая неведомое ранее спокойствие, подошла к маме Алекса.

– Здравствуйте. Я Элисон Блэк.

– Ох, малышка Элисон, – миссис Картер улыбнулась сквозь слезы, казалось, из-за их потока она меня не могла толком видеть, – тебе нет необходимости представляться. Алекс часто о тебе упоминал.

– Миссис Картер, мне очень, очень жаль, – дальше, повинуясь порыву, я несвязно начала приносить свои соболезнования.

Мама Алекса крепко сжала мою ладонь и тихо произнесла:

– Послушай меня, Элисон. Ты милая и хорошая девушка, поэтому, когда придет время, должна будешь отпустить Алекса.

Она продолжала смотреть на меня своими карими глазами, и в них я видела то, что надеялась никогда не увидеть в глазах своей мамы.

Я в отчаянии пыталась подобрать слова, способные ее утешить, но таких, казалось, не существует. Возможно, кто-то более мудрый сможет ей помочь. Я повертела головой, озираясь вокруг, и заметила, кого не хватает.

– А где мистер Картер-старший? Дедушка Алекса.

– Когда он узнал, что случилось, у него случился инфаркт. Мы с мужем поедем к нему в больницу сразу после похорон.

Я не заметила, как у меня опустились руки, только открывала и закрывала рот, как рыба, попавшаяся в сети, сотканные из отчаянья.