«…Успех, достигнутый в сражении, должен быть закреплен энергичным преследованием разбитого противника: надо теснить врага до тех пор, пока он не будет совершенно уничтожен…»
«…фигомахию, полезную в борьбе против более сильных врагов, и многих из них истреблял этим способом. Подобная западня для врагов может быть организована…»
Увлёкшись, он так вчитался в текст, в те мысли, приёмы, которые ему сейчас рассказывал его древний соотечественник со страниц этого фолианта, что не заметил, как подошедший гемилохит, в сопровождении ставшего его толмачом-переводчиком и слугой солдата Луки. Глёкнер хорошо зазубрил на ромейском команды, но вот более длинную речь мог передать только с чей-то помощью.
- Быть умным – это хорошо, но надо знать место, когда это делать! Собрать вещи и идти в строй!
Держа в руках свой эспонтон, он был очень убедителен, особенно если вспомнить, какие удары он мог им раздавать. Сунув подарок в мешок и молясь, чтобы никто не посчитал это добычей, которая прошла мимо общего котла, он подхватил тяжёлый мушкет и побежал к остальным.
Второе событие исходило из первого. В отличном настроении, как и прочие солдаты, Лемк смеялся, шутил, сыпал остротами из читанных книг. То, что кентарх Анджело мог им мог как-то навредить уже не вспоминалось. Все вспоминали его неудачи, а так же его дружков – как кого где поймали за воровством, как их били.
- Вы знаете, почему у него зубы такие белые? – вставил он в общий насмешливый хор.
Все недоумённо замолчали. И Лемк, постаравшись вспомнить, процитировал кусок стихотворения, заменив имя:
-…И вот что я скажу тебе, Анджело мой:
Кто 6 ни был ты — сабинец или римлянин,
Тибурец, скряга умбр, или толстяк этруск,
Иль черный ланувиец, пасть ощеривший,
Кто б ни был ты, любезнейший, скажу тебе:
Нельзя смеяться по любому поводу.
Нет ничего нелепей, чем нелепый смех.
Но ты — ты кельтибер. А в Кельтиберии
Уж так заведено — мочою собственной
Там чистят утром зубы и полощут рот.
И кто из кельтиберов белозубее,
Тот, значит, и мочу хлебал прилежнее.