О форме романа-диалога подробнее см.: Winter 1974; Dehmann 2005.
159
В посвящении Нарежный писал: «С давнего времени ваше превосходительство никогда не оставляли меня без благосклонного внимания <...>» (Нарежный 1983/2: 315).
160
В работе А. Този данная повесть, характерным образом названная «переводом» с немецкого, расматривается как один из примеров русской рецепции европейской «готики» (см.: Tosi 1999: 61).
161
На самом деле в романе Гнедича эти слова произносит не Дон-Коррадо, а его наперсник Ричард.
162
Имеется в виду роман X. Уолпола (Horace Walpole; 1717—1797) «The Castle of Otranto» (1764) — родоначальник «готических» романов.
163
В 1801—1802 гг. состоялось шесть представлений на московской сцене (см.: Ельницкая 1977: 514).
164
Это имя В.Т. Нарежный даст позднее женщине-разбойнице — героине своего последнего незавершенного романа «Гаркуша, малороссийский разбойник».
165
Имеется в виду многочастная австрийская волшебная комическая опера композитора Ф. Кауэра (Ferdinand Kauer; 1751—1831) на текст К.-Фр. Генслера (Karl Friedrich Hensler; 1759—1825) «Дунайская фея» («Das Donauweibchen», ч. 1 опубл, в 1792 г., ч. 2 — в 1798-м, ч. 3 — в 1803-м).
166
«Валленштейн» («Wallenstein»; 1799) является драматической трилогией.
167
Ю.М. Лотман при этом ошибочно называет драму «Вольф, или Преступник от любви».
168