— Прячешься за своего громилу… аайррйааа. — сказал разбойник, но не договорил, потому что Гар-Лак когтями вцепился ему в рёбра, причиняя немалую боль.
— А ты умеешь быть убедительным. — поднимая глаза на орка, прохрипел разбойник — Колтон… меня нанял Колтон.
— Я так и знал! Этот скользкий мерзавец давно тянет свои грязные лапы к моим девочкам! — воскликнул Николас.
Гар-Лак отпустил разбойника, и тот рухнул на землю. Николас заглянул под повозку, высматривая спрятавшегося там кучера.
— Хей, Ирвин, мне кажется, нам пора ехать дальше.
Кучер вылез из-под повозки, испуганно осматриваясь по сторонам.
— Кажется, он убегает. Разве не нужно сдать его службе правопорядка? — показывая на бегущего главаря разбойников, сказал кучер.
— Да, кажется нужно. Гар-Лак, сможешь его догнать? — ответил Николас.
Орк молча поднял с земли увесистый камень, и метнул его в бегающего разбойника. Камень попал прямо в затылок и человек упал, не издав ни звука.
— Теперь не нужно. — прорычал орк, и принялся вытирать свой топор от крови.
— Кажется у нас проблема, господин Николас. — робко сказал кучер, показывая на труп лошади в упряжке.
— Да, бедная Марта, мне нравилась эта лошадь. Надо как-то её вытащить отсюда.
Гар-Лак закончил очищать топор, прибрал его в ножны и подошёл к лошадям. Недовольно хмыкнув, орк достал нож и разрезал сбрую, затем волоком вытащил труп лошади на обочину. Вторая лошадь была ранена в переднюю ногу стрелой, отскочившей от оглобли. Осмотрев животное, орк обработал и перевязал рану.
— В одиночку лошадь может не доехать, рана не серьёзная, но болезненная и под нагрузкой может воспалиться. Николас, в ближайшем посёлке нужно взять вторую лошадь, а лучше двух. — сказал орк.
— Я тебя понял, Гар-Лак. Сядь внутрь, я хочу с тобой поговорить. Ирвин, поехали, только не гони, через пару часов будет посёлок, посмотрим там лошадей.
Николас и Гар-Лак сели в повозку, Наар приземлился на крышу и издал протяжное «Кааар». Ирвин взобрался на своё место и взялся за поводья. Повозка медленно тронулась и, поскрипывая колесом, покатилась по дороге.
— Гар-Лак. Ты не раз спасал мне жизнь, и я очень доволен твоей работой. Но у меня есть к тебе одно замечание. В последнее время, в твоих действиях стало много самодеятельности. Ты всё-таки работаешь на меня, поэтому я бы предпочёл, что бы ты всё же выполнял мои распоряжения. — начал разговор Николас.
— Орк не выполняет приказы. Орк обещал обеспечивать безопасность, орк обеспечивает. Николас в безопасности. Если Николасу не нравится, как орк это делает, орк может уйти. — ответил Гар-Лак.
— Нет, уходить не нужно. Просто как бы тебе объяснить… — задумался Николас, пытаясь подобрать слова.
— Ну, вот, например, Ирвин, он, так же, как и ты работает на меня. Он слушает и выполняет мои распоряжения, в точности как я говорю. Обращается ко мне «господин Николас», и в целом ведёт себя как подчинённый перед начальником. Ты понимаешь, о чём я? — с надеждой в голосе спросил Николас.