В доме лжи

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нравится он тебе, да?

Фокс снова пожал плечами:

– Мне таким, как Ребус, никогда не стать. Полицейским, который ловит кайф от риска.

– Ты тоже не прочь рискнуть. – Лейтон оперлась на локти и перегнулась через стол. – Ты же все-таки пригласил меня на ужин.

– Я рисковал только тем, что ты откажешься.

– С чего бы мне отказываться?

Лейтон снова откинулась на спинку стула, убрала с колен салфетку и объявила, что идет в “комнату для девочек”. Фокс приподнялся, потом снова сел. Над столом навис официант – он забыл спросить, не хотят ли они дижестив и всем ли они довольны.

– Да, все в порядке, – сказал Фокс и достал телефон.

Он почти решил отправить сообщение Шивон Кларк, но потом ему в голову пришла мысль получше. Он загуглил Ливингстон и, когда Лейтон вернулась, продемонстрировал ей экран телефона.

– Ты говорила, что у вас там ничего интересного, – упрекнул он. – Как ты могла забыть, что в Ливингстоне один из самых больших торговых центров Шотландии?

Лейтон прижала палец к губам, после чего театральным шепотом произнесла:

– Не хочу, чтобы об этом узнали все. И без того места для парковки не найти…

Когда принесли кофе, оба смеялись.

Подъездную дорогу к дому Фокса перегораживала элегантная черная “ауди”. Фокс остановил свою машину за ней, на проезжей части. Когда он вылез, из дверцы со стороны водителя показался Грант Эдвардс. “Хорошо, что я не пригласил Тесс к себе”, – подумал Фокс. Следом за этой мыслью явилась вторая: “А если бы Тесс приняла приглашение?”

– Приходится гулять в одиночестве? – спросил он Эдвардса, делая вид, что всматривается в пустой салон машины.

Эдвардс сунул руки в карманы. В шерстяном пальто чуть ниже колена он напоминал Фоксу представителя похоронного бюро, явившегося выразить фальшивое соболезнование.

– У Брайана дела.

– Ну конечно!

Эдвардс скривил рот.

– Только когда нет свидетелей.