В доме лжи

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сомневаюсь, но проверить стоит, – сказал Сазерленд. – Вообще-то хорошая идея. Сколько садомазохистских клубов сейчас действует в Эдинбурге? Или проституток, которые специализируются на бондаже? Что можно добавить в список? Старший суперинтендант Моллисон рвется устроить пресс-конференцию, и побыстрее; хорошо бы доложить, что мы хоть немного продвинулись. – Тут Сазерленд заметил, что Гэмбл поднял руку. – Да, Джордж?

– Публике про наручники пока не говорить?

– Почему ты спрашиваешь?

– Когда история с наручниками выплывет наружу – а она выплывет наружу, – семья снова поднимет крик, что в полиции рука руку моет.

– Тогда нам тем более стоит найти доказательства. – Сазерленд всмотрелся в лица собравшихся, чтобы убедиться, что его слова дошли до всех. – А теперь – за дело.

Заметив за спиной Фокса, Кларк поставила фильм на паузу и обернулась.

– Продукция Джеки Несса? – поинтересовался Фокс.

– Там где-то в массовке Блум и его парень.

– Что-то знакомое. – Фокс прищурился, глядя на экран.

– Это Портаун-Вудз. И снимали незадолго до смерти Стюарта.

– Интересно. Хорошее кино?

– Такое же дубовое, как место действия.

– А сюжет?

– Шотландцы и англичане готовятся к битве, и тут появляются живые мертвецы. Враги объединяются, иначе их сотрут с лица земли.

– Звучит завлекательно.

– Наверное, на бумаге выглядело неплохо, – согласилась Кларк. Она заметила, что к разговору начали проявлять интерес Краутер и Лейтон, и зыркнула в их сторону. – Что там, в роще? Какие великие открытия? Вы с Тесс нашли общий язык?

Фокс с недоумением взглянул на нее.

– Профессор Гамильтон считает, что машина и труп первые пять лет могли находиться в другом месте. Если бы мы могли определить, где и почему.

– В смысле – почему ее перегнали сюда? – уточнила Кларк. – Но сейчас мы должны сосредоточиться на том, как шло первое расследование.

– И это касается не только свидетелей, но и полицейских.