Игра случая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Э-эй, полегче! — засмеялся Виктор, — Когда я заказывал тур с этим твоим опытным остеопатом, он мне представлялся сухим мудрым старцем. Одну тебя к нему на массаж не отпущу.

— Не отпускай, — Галина кокетливо улыбнулась и подумала: «Боже, я веду себя, как на первом свидании».

— Артур Леонидович Горяйнов, — представился остеопат. Судя по устремленным со всех сторон взглядам, не одна Галина была очарована его появлением.

Следом за ним вошла молоденькая женщина. В ее слинге лежал грудной ребенок, то, что он именно грудной, не вызывало никаких сомнений.

— Это Наталья и ее дочь Лили, — Артур указал на младенца, — моя первая клиентка, уже получила порцию шейного массажа и сладко спит. Так что, добро пожаловать на сеансы. Это не больно. И я не садист.

Пронесся смешок. И тут вдруг подул ветер. Вместе с ним на террасу вбежали двое ребят.

Глава 4. Угроза

Пацаны замешкались и вопросительно взглянули друг на друга, словно ища в глазах товарища подтверждения тому, что увиденное не пригрезилось. Тим одобрительно кивнул, и Илья решился. Подросток набрал в легкие побольше воздуха и громко сказал:

— Послушайте!!! — но грохот ложек, разговоры и тихая музыка поглотили детский голос. — Послушайте нас!

Некоторые едоки стали недоуменно поглядывать на ребят, досадливо хмурить брови, мол, как невоспитанно так шуметь. Илья беспомощно посмотрел на Тима. На что тот вдруг закрыл глаза, зажал уши руками и громко, почти отчаянно закричал:

— А-а-а-а-а-а!

Ресторан замер. Возникла секунда напряженной тишины. Такая бывает за миг до раската грома, за мгновенье до чего-то страшного, неизбежного… Эта тишина словно обретает плотность и висит в воздухе, как вязкий туман. Она почти физически ощутима и давит на уши. Туристы еще не знали, что именно эта секунда тишины навсегда разделит их жизни на до и после.

— Послушайте! — не теряя времени, снова крикнул Илья. — Происходит что-то странное! Океан уходит!

Туристы облегченно заулыбались и зашумели. Какая глупость. Было чего так шуметь. Такой большой мальчик и не знает, что в океанах бывает отлив. Все вернулись к своим тарелкам, беседам и прочим заслуженным удовольствиям, еще не ведая о том, что нити их судеб начали переплетаться, путаться, рваться и переписываться заново. Океан вступил в игру.

***

Однако, были и те, кто отреагировал на известие серьезно.

Анатолий, казалось весь поглощенный разговором с суховатой дамой об экскурсиях, вдруг резко разогнулся и повернулся в сторону пробежавших мальчишек. Он явно с напряжением прислушивался к их рассказу про отлив. Бледная маска, в которую на глазах превращалось его лицо, настолько отличалась от обычного приветливо-услужливого выражения, что Валера тоже попытался понять, о чем таком страшном говорят ребята. Хозяин отеля резко потерял интерес к потенциальной покупательнице экскурсии, повернулся и выбежал из ресторана, на ходу вынимая телефон. Валера бросился за ним и, уже сбегая с веранды, услышал слова Артура.

***

Диана продолжала что-то говорить, пока они шли, а спасатель заметил, как впереди непривычно быстро пробежал в направлении к хозблокам Анатолий, и через несколько секунд туда же метнулся Валера.

«Чтобы это ни было, мне нужно об этом знать», — решил Мордобой.

— Так договорились? — спросила о чем-то Диана.

— Да, конечно. Только, извините, не сейчас. Мне нужно кое-что сделать, — закончил разговор спасатель и спокойным шагом пошел к отелю.