Свет Старлинг

22
18
20
22
24
26
28
30

Парадокс состоял в том, что последними выжившими из Верховного Ковена считались Деметра и Рицци, как единственные, чьих тел не нашли. И кто-то из них по всем юридическим законам мира мог выдвинуть себя на пост нового магистра. Их жизни фактически стали последним препятствием жителей Нью-Авалона к мирному существованию.

Никто не знал об их тайном убежище в Кроу-хаусе, пока тот был замаскирован под обгоревшие руины. Но Ричард чувствовал себя все хуже и хуже и не мог поддерживать чары вечно. Приближался момент, когда его магические силы иссякнут, и дом вновь станет виден.

Разумеется, это вызвало бы вопросы. И тогда бунтовщики перебили бы всех.

Даже с появлением Вильгельмины Спириты ситуация оставалась сложной, и оптимизма закономерно поубавилось.

Рицци рисковала своей жизнью, чтобы выбраться в соседний район, где на чердаке старой гостиницы укрывались семья Бланшар и все еще находящийся при смерти Шерл Прамнион. Вернувшись, она сообщила неутешительные новости: на них с Деметрой и Кэрри объявили новую охоту и плакаты с портретами развешивали по городу. Обещали хорошую награду. На главной площади разбирали палаточный лагерь и складывали высокие костры для предстоящих казней.

Лукас Бреннон вызвался добровольцем, отправившись в город для того, чтобы попробовать связаться с теми, кто еще готов был оказать поддержку им и старому режиму. Такие люди, разумеется, имелись. Они притаились в подпольях и точно так же готовились дать отпор захватчикам.

Эмайн замер в мрачном ожидании сигнала к полномасштабной войне.

* * *

Той ночью никто не спал, пытаясь придумать подходящий план. В особняке появлялись и исчезали новые люди, спешащие заявить о своей верности и поделиться последними новостями. Ричард и Вильгельмина, ставшие главными в операции по спасению мира, то и дело отдавали распоряжения.

Они составляли карту расположения врагов и союзников, руководили размещением наблюдательных постов, вели списки имеющихся людей и вооружения. Делали все, чтобы на их стороне появились хоть какие-то преимущества.

Надеясь немного побыть в тишине, Деметра сидела в спальне на втором этаже, пока на первом собирался очередной совет. Даже то, что она являлась человеком, а не волшебницей, не имело сейчас значения – она оставалась легитимной правительницей. И даже объяви она о своем происхождении во всеуслышание при Юфемии, ее сначала бы казнили и только потом стали бы разбираться.

– Прибыли твои дедушка и дядя – Альберт и Бриан Бланшар, – сказала ей Рицци, заходя в комнату. Подруга, наконец, сменила платье на более удобную форму охотников. Вот только кожаная куртка ей была очевидно велика, как будто бы она тоже без спроса одолжила ее у Дориана, – рукава пришлось закатать до локтей. – Они на нашей стороне, если не считать, что магических сил у них практически нет. Но просили передать, что готовы помочь, чем смогут.

– Кто еще? – спросила Деми, отворачиваясь от окна, за которым виднелись пустые серые улицы, и глядя на Патрицию.

– Вивьен Ашер – глава ковена острова Вайлдханта, темный маг. Она была в Тинвингс-хаусе в ночь резни и сумела выжить. И колдун Освальд Гаррет – мэр Хэксбриджа. Все застряли на этом острове, как и мы, – ответила Рицци. – Ты спустишься?

– Да, – кивнула Деми, спрыгивая с подоконника. – Никто из них еще не предлагал сдать нас Мие?

– Нет, но настроены они не слишком дружелюбно. Для начала нас просто хотят там видеть, – сообщила подруга. Она взяла Деметру под руку и одарила насмешливым взглядом. – Надеюсь, ты не станешь вести себя, как в Вэлфорд-холле, и произведешь на них впечатление адекватного человека.

– Я спасала тебе жизнь, – возразила Деми. – Идти в Орден было слишком опасно.

– Да неужели? – фыркнула Рицци. – Между прочим, твои слуги не хотели меня отпускать даже тогда, когда Дориан пригрозил им. Пришлось вмешаться Алане. Конечно, я-то тебя простила, но наши новые союзники вовсе не такие. Они хотят понять, ради чего рискуют, и не станут потакать твоему сумасшествию. Так что не надо больше истерик и срывов. Все понятно?

– Я постараюсь, – выдавила улыбку Деми, и вместе они спустились вниз.

Еще с лестницы до них донеслись звуки жаркого спора – такого, какой часто звучал в зале собраний Верховного Ковена. И людей в гостиной столпилось много – там обнаружились все знакомые Деметре и еще новые лица из тех, кого сумел отыскать Бреннон.

Зачинщиками спора оказались те же новые союзники. Эффектная Вивьен Ашер – смуглая женщина с длинными кудрявыми волосами, одетая в винтажное платье с многослойными юбками и широкополую шляпу, и Освальд Гаррет – поджарый мужчина средних лет в деловом костюме. Вдвоем они напирали на Вильгельмину, восседавшую в кресле гордо, будто бы на троне.