Свет Старлинг

22
18
20
22
24
26
28
30

Обсудить увиденное с братом они смогли только тогда, когда добрались до Кроу-хауса. Поднявшись в холл и сорвав с шеи перо, Дориан посмотрел на появившегося рядом брата.

– Теперь она все-таки станет приманкой, – удрученно сказал Дрейк, бросая взгляд на улицу.

– Куда же подевалась твоя верность, братец? – спросил Дориан, не удержавшись от злой насмешки, и захлопнул дверь. – Ты все-таки потерял девушку, которую должен был защищать.

– Знаю. Но я не смог иначе, – с чувством вины проговорил Дрейк и, явно услышав его слова, сказанные вчера ночью Деметре в гостиной, добавил: – Сегодня мы защитим ее вместе. Я помогу тебе.

Они пожали друг другу руки.

Глава 28. Последние ножны

Люди начали собираться на площади с полудня. Они занимали свои места по обочинам дорог, словно места в амфитеатре, ожидая начала кровавого зрелища. И то были не просто люди – бывшие охотники, облаченные в защитные куртки со скрытыми в рукавах аутэмами, прислужники Ордена в белоснежных зачарованных одеждах с длинными кинжалами, горожане, вооруженные чем попало… Воздух стал тяжелым, а небо – насыщенно-красным, словно сам Нью-Авалон предчувствовал беду.

Ричарду Хаттону докладывали обо всех передвижениях противника. Деметра же сидела в углу и только слушала их разговоры.

– Юфемии Старлинг пока еще нет, – сказал ему Лукас Бреннон, появляясь в комнате с новым отчетом. – Но все приготовления свидетельствуют о том, что к вечеру она появится.

– Вот, значит, как она восприняла наше предложение прийти одной, – задумчиво проговорил Ричард, глядя на старого друга. – Как она может быть уверенной в том, что встреча состоится?

– Мия догадалась, что за парламентером следили, – предположил Дориан со своего места возле камина. – На Тинвингс-хаус были наложены какие-то охранные чары. Возможно, они сумели зафиксировать наше присутствие, но видеть нас в любом случае не могли.

– Мы явимся, несмотря ни на что, – возвестила Вильгельмина, поднимаясь. – Мерзавка знать не знает о полном нашем плане. И мы до нее доберемся.

– Вы отправите девушек прямо на бойню, – сквозь зубы проговорил Дориан. – Их могут убить раньше, чем они дойдут до площади!

– Они не посмеют. Представления – вот чего хочет Юфемия. Казни, сожжения на кострах перед всем городом! – повысила голос Вильгельмина. – С этих казней начнется ее правление, и прямо с площади бунтовщики отправятся зачищать город. Ей уже не нужен суд, а только демонстрация власти!

– Им отдали приказ не трогать их, – добавил Лукас Бреннон. – Информатор сообщил, что люди Мии должны дождаться их встречи.

– Я пойду первым, – вызвался Дориан, очевидно сдавшись. – Буду прикрывать Деметру. Дрейк встанет перед Рицци, а Лукас – перед Кэрри. И если на них попытаются напасть, то мы примем на себя весь удар. Ведь главное, чтобы Вильгельмина оказалась возле Мии?

Посмотрев на него, Ричард медленно кивнул.

На стороне едва теплящегося, умирающего добра, насчитывалось около двухсот человек. К ним примкнул ковен Вайлдханта и ковен болот Ланон-Ши, а также застрявшие на острове колдуны и маги Хэксбриджа, под предводительством Освальда Гаррета. Бывшие охотники, горожане, поддерживающие власть магистра, и горстка светлых, завербованных семьей Бланшар.

Большая часть должна была воспользоваться перьями невидимости и смешаться с толпой бунтовщиков. Стоять и ждать сигнала. И только восемь человек отправятся вместе с приманками, окружив их со всех сторон, для большей защиты.

– Я тоже хочу пойти вместе с вами! – воскликнул Морган, заходя в гостиную. На мальчике была форма охотников, явно ему великоватая, а рыжий кот, как обычно, следовал за ним. – Я возьму зачарованное перо и пойду в прикрытии.