Японцы в большинстве своём не любители пляжного сезона, купаний и загара. Пляжный отдых в Японии – это больше развлечение для туристов, чем для самих японцев, которые не слишком увлечены морским купанием, предпочитая прогулки вдоль моря и созерцательный отдых на берегу. Пляжей в Японии мало, для купаний есть многочисленные бассейны при отелях.
Пляжей много на Окинаве, где и дайвинг и прекрасная инфраструктура. Но это далеко и на самолете. А жарко здесь и сейчас.
Есть ближе – всего час от Токио. Там, в Камакуре, мы побывали всем классом. Словно мало мне кучи заданий, на каникулы пришлась очередная групповая поездка. Впечатления были странные.. Еще в начале поездки меня озадачила вопросом Хикари.
— Мисато, а почему ты накрашена даже меньше чем обычно? — Относительно любой одноклассницы я крашусь мало, а сегодня ограничилась очень легким макияжем и двумя мазками помады. А кто краситься перед посещением пляжа? Приглядевшись, понимаю что все. Что-то тут не так…
Что именно стало понятно на пляже. Пляж как пляж – есть все, что полагается – автостоянка и бары, лежанки и зонтики от солнца. Загораю, загнав глубоко внутрь раздражение и недоумение. Киваю подругам, поддерживая разговор ни о чем. Со стороны выглядим круто. Стайка девушек – у всех кроме меня прически, макияж и накладные ногти, скорее, подошли бы для ночного клуба. И как в таком виде они пойдут в воду?
— Марико, а ты плавать умеешь? — Спрашиваю сидящею в теньке подругу.
— Нет. — тоном само собой разумеется следует ответ. Странно, в школе же бассейн есть. Даром. Трудно было походить, научиться?
— А как плавать будешь? — недоумеваю я.
— Плавать? А зачем? — Марико в свою очередь округляет глаза.
Действительно, зачем плавают в море? Краткий опрос окружающих выявил не умеющих плавать числом аж дветрети класса. Островное государство. Но чуть позже класс таки зашел в воду. Парни выглядели относительно привычно. Ну жмутся к берегу, бывает. А вот девушки выглядели смешно.
Все надели себе на бедра детские надувные круги, взялись за руки, прихватили в руки надувные мячики, и осторожно, с визгами и криками, зашли в воду по грудь. Минут пять они стояли, дрожа и прижимаясь к друг другу, а затем начали играть принесенными мячиками без особого азарта. Проведя так десять минут все вышли из воды, сели у самой кромки и стали строить замки из песка. У нас на Черном море этим обычно заняты дети.
Мысленно плюнув на эту компанию, посылаю их дальше Владивостока, но ближе Норильска остаюсь в воде. Лежу на спине, позволив нести себя волнам от берега. До буйков еще… А нет, меня тихо пронесло мимо одного из них.
— Мисато, немедленно вернись! — со стороны берега донесся командный крик старосты.
— Пожалуйста, вернитесь за буйки! — это со стороны подплывшего на лодке спасателя.
Под двойным нажимом возвращаюсь на берег, где попадаю в заботливые лапки старосты. Уж как она меня песочила… Но я привычно отключаю слух, время от времени кивая и вставляя реплики.
Заплывать за линию буйков, где глубина превышает рост японца, нельзя, да японцы и не заплывают. Японцы очень законопослушные люди. После окончания пляжного сезона, о сроках которого все жители оповещены по телевидению и прессе, японцы не будут купаться на море – нельзя и все тут.
— Смотрите, гей! — голос Хикари и тихий смущенный смех вокруг. Часть девушек краснеет и норовит отвернуться.
— Ээээ? — в указанном взглядом направление виден только один кандидат на эту роль.