Легенды Умирающей Земли

22
18
20
22
24
26
28
30

– Будьте уверены в том, что мы окажем вам все возможное гостеприимство! Ллайо слишком редко посещают гости. Как вы повстречались с нашим сыном Баззардом?

– Мы занимали соседние павильоны на выставке, – пояснил Кугель. – При всем моем уважении к герцогу Орбалю, решения он выносил, руководствуясь необоснованными побуждениями, в связи с чем ни Баззарду, ни мне не удалось завоевать приз.

– Кугель нисколько не преувеличивает, – прибавил Баззард. – Мне не позволили даже имитировать песни моих несчастных рыб.

– Жаль! – отозвался Пеласиас. – Тем не менее не сомневаюсь в том, что выставка позволила вам обоим приобрести полезный опыт, так что вы не потеряли время зря. Не так ли, Баззард?

– Совершенно верно, и, раз уж мы затронули вопрос о жизненном опыте, я хотел бы, чтобы вы просветили меня по поводу одного факта, вызывающего у меня замешательство. У одного отца нередко бывает четверо сыновей – но каким образом у одного сына может быть четверо отцов?

Диссерль, Васкер и Архимбост постучали пальцами по столу – имела место быстрая передача глаза, уха и руки. Наконец Васкер ответил, взмахнув рукой:

– Этот вопрос не имеет существенного значения.

Завладев глазом и ухом, Архимбост внимательно рассмотрел Кугеля. По-видимому, особый интерес у него вызвала зеленая кепка, к которой Кугель снова прикрепил брызгосвет.

– Весьма примечательное украшение! – заметил Архимбост.

Кугель вежливо поклонился:

– Да, оно мне нравится.

– Каково его происхождение? Не могли бы вы предоставить нам какие-нибудь сведения?

Кугель с улыбкой покачал головой:

– Давайте поговорим о чем-нибудь другом. По словам Баззарда, у нас есть кое-какие общие знакомые, в том числе благородный, пользующийся повсеместной популярностью чародей Юкоуну.

Глаз Архимбоста недоуменно моргнул:

– Вы имеете в виду желтушного, безнравственного, отвратительного мерзавца Юкоуну, которого иногда называют Смешливым Волшебником?

Кугель поморщился и содрогнулся:

– Никогда не стал бы отзываться столь оскорбительным образом об уважаемом Юкоуну – тем более, если бы у меня были все основания полагать, что нас может подслушивать кто-нибудь из преданных ему шпионов.

– Ага! – воскликнул Архимбост. – Теперь мне понятна ваша удивительная скромность! Не беспокойтесь! Нас охраняет предупреждающее устройство. Здесь вы можете говорить без опасений.

– В таком случае должен признать, что между мной и Юкоуну нет тесных дружеских отношений, накладывающих обязательства. Не так давно по его приказу демон с громадными кожистыми крыльями перенес меня через океан Вздохов и сбросил на холодный, унылый пляж, именуемый Голечной косой.