Фантина замешалась в толпу и принялась, как все, хохотать над его напыщенной речью, уснащенной воровскими словечками для черни и ученой тарабарщиной для чистой публики. Внезапно зубодер заметил эту красивую смеющуюся девушку и крикнул:
— Эй ты, хохотунья! У тебя красивые зубки! Уступи мне два твоих резца, и я дам тебе по наполеондору за каждый.
— Что это еще за резцы? — спросила Фантина.
— Резцы, — важно отвечал зубной лекарь, — это передние зубы Два верхних зуба.
— Какой ужас! — вскричала Фантина.
— Два наполеондора! — прошамкала беззубая старуха, стоявшая сзади. — Везет же людям!
Фантина убежала и заткнула уши, чтобы не слышать хриплого голоса дантиста, который кричал ей вслед:
— Поразмысли, красотка! Два наполеондора на улице не валяются. Если надумаешь, приходи вечером в трактир «Серебряная палуба», я буду там.
Фантина вернулась домой рассерженная и рассказала о случившемся своей доброй соседке Маргарите.
— Вы только представьте себе! Это какой-то изверг. И как только таким людям позволяют разъезжать по городам? Вырвать у меня два передних зуба! Да ведь я стану уродом! Волосы могут еще отрасти, но зубы! Чудовище! Да я лучше соглашусь броситься вниз головой с шестого этажа! Он сказал, что вечером будет в «Серебряной палубе».
— Сколько же он тебе предложил? — спросила Маргарита.
— Два наполеондора.
— Это сорок франков.
— Да, — сказала Фантина, — это сорок франков.
Она задумалась и принялась за работу. Через четверть часа она бросила шитье и вышла на лестницу, чтобы перечитать письмо Тенардье.
Вернувшись, она спросила у Маргариты, работавшей рядом с ней:
— Скажите, вы не знаете, что это такое — сыпная горячка?
— Знаю, — ответила престарелая девица, — это такая болезнь.
— И на нее требуется много лекарств?
— О да! Страшно много.