Том 8. Труженики моря

22
18
20
22
24
26
28
30

1866 г.

ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНАЯ СПРАВКА

Вслед за «Отверженными», эпопеей о жизни Франции времени его молодости, Гюго написал эпопею о рыбаках Гернсея, острова, приютившего писателя в его изгнании. Впервые мысль об этом произведении появилась у Гюго в 1859 году. Посетив вместе со спутницей своей жизни Жюльеттой Друэ и сыном Шарлем соседний с Гернсеем остров Серк, Гюго заинтересовался трудом рыбаков, суровым скалистым прибрежным пейзажем, морскими «чудовищами» — спрутами. В записных книжках и рабочих папках Гюго начала 60-х годов накапливается множество заметок о ветрах, бурях, приливах, отливах, морской флоре и фауне. Все эти материалы предназначались писателем для книги «Моряк Жильят», позднее названной им «Труженики моря». Написание произведения потребовало у Гюго менее года работы (роман был начат 4 июня 1864 года и закончен 29 апреля 1865 года). Гюго писал «Тружеников моря» с увлечением, сопровождая рукопись многочисленными рисунками. Он не собирался сразу издавать его, но потом уступил настойчивым просьбам издателя Лакруа и продал ему право издания «Тружеников моря» вместе со стихотворным сборником «Песни улиц и лесов».

Роман вышел в свет 12 марта 1866 года и имел громадный успех. Сын писателя, Франсуа-Виктор Гюго, писал отцу: «У тебя огромный, всеобщий успех. Я еще никогда не видел такого единодушия. Превзойден даже триумф «Отверженных». Уже после издания романа отдельной книгой газета «Ле Солей» стала выпускать его фельетонами, и это сразу увеличило тираж газеты с 28 до 80 тысяч экземпляров. Отзывы критики были почти единодушны в своем энтузиазме. Даже молодой Золя, начинавший в эти годы поход против романтизма, дал в газете «Эвенман» весьма благосклонный отзыв о романе: «Здесь поэт предоставляет свободу своему сердцу и воображению. Он больше не проповедник, не участник спора... Перед нами предстает грандиозное видение, созданное этим мощным умом, запечатляющим схватку человека с вечностью». Золя, в общем, верно понял замысел автора. «Я хотел, — писал Гюго в наброске предисловия к роману, — прославить труд, волю, самоотверженность, все то, что делает человека великим...»

Верный романтическому принципу «местного колорита», Гюго насытил свою книгу морскими терминами и выражениями. Кроме того, он предпослал ей вступительную часть историко-географического характера под названием «Ламаншский архипелаг», в которой шла речь о природе островов, жизни рыбаков, их обычаях, верованиях и суевериях. Правда, убежденный своим издателем, Гюго, не желая отяжелять повествование, первоначально отказался от публикации вступительной части (впервые она появилась в издании 1883 года). Вместо нее в издании 1866 года было помещено небольшое предисловие, согласно которому «Тружеников моря» следует рассматривать как последнюю створку триптиха, куда входят «Собор Парижской Богоматери» и «Отверженные».

В предисловии к «Труженикам моря» снова появляется греческое слово «ананке» — «рок», о котором шла речь в «Соборе Парижской Богоматери». Мы узнаем, что после «ананке догматов» («Собор Парижской Богоматери») и «ананке законов» («Отверженные») в этом романе пойдет речь об «ананке слепой материи», то есть о борьбе человека с силами природы.

М. Толмачев

Примечания

1

Ананке (ΑΝΑΓΚΗ) — рок, судьба (греч.)

2

Финистер — выступающая часть Бретонского полуострова, которую омывают воды Ламанша с одной стороны и воды Атлантического океана — с другой.

3

Замок Михаила Архангела — старинное аббатство во Франции на берегу Ламанша, построенное на вершине огромной гранитной скалы. О нем сложились многочисленные легенды и предания.

4

Люцифер (буквально — светоносец) — в христианской мифологии — Сатана, падший ангел, повелитель ада.

5

Бальи — судейские чиновники, имевшие также некоторые административные функции.

6

Эсташ (по прозвищу Монах) — известный в начале XIII в. пират, орудовавший в водах Ламанша.