Берегитесь Ченов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Значит, вся семья – мафия? Гендри тоже?

Старшая тетя смотрит на нее исподлобья.

– Конечно, и Гендри тоже. Твой бойфренд, – торжественно произносит она, – так себе человеком оказался.

– Он мне не бойфренд, – выпаливает вторая тетя, агрессивно принимая другую позу.

Старшая тетя фыркает.

– Ой? Не бойфренд? Тогда как назвать человека, с которым вы ходите в кафе только вдвоем? Такая ты потаскушка.

– Мы просто столкнулись с ним в «Старбаксе», – шипит вторая тетя, произнося название бренда как «Сет-тар-бакс».

– С каких это пор ты ходишь в «Старбакс», а? – спрашивает старшая тетя.

– Эм, не могли бы мы сосредоточиться на проблеме с мафией, а не просто тратить время на обсуждения, кто там чей бойфренд или не бойфренд? Они незаконными способами зарабатывают себе на жизнь и, эм, убивают людей, которые встают у них на пути. А еще они используют мою свадьбу, чтобы кого-то убить. Вы это уяснили, да?

– Да, да, я знаю, чем занимается мафия, – говорит старшая тетя, протягивая мне чашку чая. Как ей удалось так быстро отойти от того, что я им только что рассказала? – Я тебе вроде не рассказывала. В моем детстве в Джакарте была вечная проблема с мафией. Вай, каждую ночь повсюду раздавались крики, а утром на улице прямо перед домом можно было обнаружить чей-то труп.

– Господи, в каком районе Джакарты вы, ребята, жили? – спрашиваю я.

– Ой, это не зависело от района. Мафия обитала везде, – отвечает старшая тетя. – Это главная причина, почему мы переехали. Теперь вы, дети, растете такими мягкотелыми. Как только узнаете, что кто-то из мафии, сразу же пугаетесь.

– Эм, да? Я думаю, что это своего рода нормальная реакция, когда узнаешь, что твои свадебные организаторы – мафия.

Старшая тетя только цокает и кладет в рот кусочек манго, при этом как-то насмешливо улыбаясь. Я не могу понять, над кем она насмехается – надо мной или над мафией? Я поворачиваюсь к ма. Из четырех сестер она самая трусливая. Ее трусость, очевидно, передалась мне, такой вот мягкотелой слабачке, которая боится всего лишь каких-то преступников. Но по глазам ма, жующей ломтик манго, я понимаю, что она больше скорее взволнована, чем испугана.

– Эх, айя! Ты помнишь того соседского мальчика? Ай, как же его звали…

– Хью Грант Халим? – рискую я высказать предположение. У меня начинает кружиться голова. – Том Хэнкс Суванди?

– Какого черта? – выпаливает ма. – Что это за нелепые имена? Перестань издеваться.

– Извини, – бормочу я. Наверное, я правда веду себя как дура.

– Ах да, – говорит ма, щелкая пальцами. – Его звали Авраам Линкольн. Да, Авраам Линкольн Ираван.

– Ну, конечно. Почему это я думала про Тома Хэнкса? Тут у нас рубрика «Имена в честь президентов США», очевидно же! – Я веду себя ужасно и грубо и понимаю это. Но почему моя семья так спокойно реагирует на все ужасные новости, которые я только что выложила им как на духу?