Оцеола, вождь семинолов. Повесть о Стране Цветов.

22
18
20
22
24
26
28
30

Босс — хозяин или предприниматель. Это слово употребляется во всех Южных штатах Оно происходит от голландского «baas» (Примеч. автора.)

28

Сим, Иафет и Хам — по библейской легенде, сыновья патриарха Ноя. По библии, Сим и Иафет являются родоначальниками «белых» народов, а Хам — хамитов, к которым библия причисляет и негров.

29

Путаница, недоразумение; буквально: один вместо другого (лат.).

30

Эта особенность не врожденная, а развитая искусственно, начиная с колыбели. (Примеч. автора.)

31

Завоеватель Перу — Франсиско Писарро (1471-1541), знаменитый испанский завоеватель, подчинивший Перу испанской короне.

32

Амбразура — отверстие для стрельбы в оборонительных сооружениях: крепостных стенах, башнях и казематах.

33

Гласис — насыпь впереди наружного рва укрепления. Возводилась для маскировки и для облегчения обстрела местности, лежащей впереди укрепления.

34

Здесь имеется в виду захват Флориды Соединенными Штатами у Испании (см. примеч. 12).

35

Скво — вошедшее в английский язык название индейских женщин.

36

Маркитанты — продавцы съестных припасов и предметов солдатского обихода, сопровождавшие армию в походе.

37