Пожилой мужчина на лавочке выглядел уставшим и растерянным.
— Колин, я — Энни, приходила к вам сегодня утром. Вы в порядке?
Он удивленно смотрел на нее, гадая, кто же она такая, но потом все вспомнил и улыбнулся.
— Ах, да, я помню тебя, моя дальняя родственница.
— Колин, это мой друг Джейк. Давайте мы отвезем вас обратно в «Мидоу Филд»?
Он задумался, затем кивнул.
— Если вы не против, это было бы замечательно. Я так устал, что не знаю, как вообще сюда попал.
Он собирался встать, но Энни наклонилась и взяла его под локоть, отчего Джейк вздрогнул. Он покачал головой, и она нахмурилась. Она помогла Колину перейти дорогу к фургону. Джейк открыл дверцы клетки, готовый посадить его внутрь.
— Джейк, возьми себя в руки, мы не станем сажать его в эту клетку на все время пути в Грейндж.
Джейк наклонился и прошептал ей на ухо:
— Энни, он подозреваемый в убийстве. Мы должны.
— Ты не посадишь восьмидесятилетнего старика в клетку. Я буду сидеть с ним сзади.
— Господи, ты не знаешь, на что он способен.
Энни посмотрела на хрупкого старика, стоящего перед ними.
— Судя по его виду, не на многое.
Она открыла раздвижную дверь и помогла Колину подняться на высокую ступеньку. Усадив его на сиденье, она застегнула ремень.
— Энни, сядь со мной впереди, иначе Уилл убьет нас обоих.
Она сделала, как ей велели, захлопнула раздвижную дверь и села вперед. Джейк по рации сообщил в управление, что пропавший мужчина у него и он везет его обратно. Рация Джейка запищала. Это был Уилл.
— Джейк, ты можешь отвезти его в участок и оформить? Нам нужно с ним поговорить.
— Хотелось бы, чтобы кто-нибудь определился, куда мне ехать. — Он посмотрел в зеркало заднего вида на бледного, сморщенного старика. — Вообще-то, я не знаю, хорошая ли это идея. Он выглядит измученным и не очень здоровым. Может быть, лучше привезти его обратно и получить все необходимые лекарства, иначе Смити отправит нас прямо в больницу, а ты знаешь, сколько времени это займет.