– Нет.
– Так зачем же вы это сказали?
– Это была уловка, адвокат, чтобы посмотреть, проглотит ли Хауз наживку. Такая практика допросов не нова.
– Вы не отрицаете, что это неправда.
– Как вы верно заметили, я пытался найти убийцу дочери моего друга.
– И вы бы сказали что угодно ради этого, не так ли?
– Это недоказуемо, – вмешался Кларк, и Мейерс принял возражение.
– И что сказал мистер Хауз в ответ на эту уловку?
– Он изменил показания. Сказал, что в ту ночь уезжал, что пил в баре, а когда ехал обратно, то увидел машину на обочине, а чуть дальше увидел Сару. Сказал, что остановился и предложил подвезти, и отвез ее домой.
– Вы записали в отчете название бара, в котором мистер Хауз якобы пил?
– Не думаю.
– Вы спрашивали у мистера Хауза название бара?
– Не помню.
– Вы говорили с кем-нибудь, чтобы проверить, действительно ли мистер Хауз пил в их заведении?
– Он мне сказал, что пил.
– Но вы не записали название бара и не проверяли, был ли мистер Хауз в том баре в тот вечер, не так ли?
– Так.
– Как и мистеру Хагену, вы предпочли поверить ему на слово?
– Я не видел причины, зачем бы Хауз мог врать… – Каллоуэй осекся.
– Не хотите закончить свой ответ?