Могила моей сестры

22
18
20
22
24
26
28
30

Сара заслонилась рукой от света фар, но не могла рассмотреть лица человека, который высунулся из открытой двери кабины.

Он спросил сквозь шум дождя:

– Это ваша машина стоит там сзади, на обочине?

– Да, – ответила Сара.

– Вам нужна помощь?

– Со мной все в порядке. На самом деле мне недалеко.

Мужчина вышел из кабины и обежал капот, где Сара смогла рассмотреть его. Она оценила его одним словом – великолепный. В белой футболке, синих джинсах и поношенных рабочих ботинках он был похож на Брюса Спрингстина. Бицепсы растягивали ткань футболки, которая промокла и облепила грудь.

– Что случилось?

– Кажется, кончился бензин, – сказала она.

– Держу пари, это вам устроило вечерок, а? – Он убрал волосы с лица и заправил за уши, и от улыбки его глаза засветились. – Не корите себя за это. У меня то же самое. Не знаю, на сколько хватит моего бака. – Большим пальцем он указал на свою машину за спиной. – У меня там есть канистра. К сожалению, она пуста. Но, думаю, в Седар-Гроуве есть бензоколонка.

– Не уверена, что у Харли еще открыто, – сказала Сара. – Он по субботам обычно закрывает около девяти.

– Вы там живете?

Она специально упомянула Харли. Значит, она местная. Знает здешних людей. И они ее знают.

– Сразу за городом.

Он двинулся к кабине.

– Садитесь, я вас подвезу.

Но она не двигалась.

– Вы откуда едете?

Он обернулся из-за капота.

– Я был в Сиэтле, навещал родственников. Хороший вечерок для езды, а? Лучше было бы у них заночевать, да надо возвращаться. Я живу за Силвер-Спурсом. Если бензоколонка закрыта, могу довезти вас до дома.