Могила моей сестры

22
18
20
22
24
26
28
30

– О нет. Я уже окончила школу. Осенью собираюсь поступать в Вашингтонский университет.

– Так вы из этих ученых типов?

– Вряд ли. – Она почувствовала, как краснеет. – У нас в семье Трейси ученая.

– Да, у меня такой же брат, настоящий молодой Эйнштейн.

Дождь припустил еще сильнее, настоящим ливнем. Волосы парня свисали до плеч. Его футболка вся промокла, облепив мускулатуру на груди и животе. Он потер плечи.

– Ну, почему бы вам не подождать под деревьями у того столба, чтобы я вас нашел, когда съезжу за бензином.

Он двинулся к кабине.

– Ладно.

Он обернулся.

– Что ладно?

– Я поеду с вами.

– Вы уверены?

– Да. Это ничего. Не хочу, чтобы вы ездили туда-сюда.

– Тогда садитесь. – Он обежал капот, забрался в кабину и, открыв дверь со стороны пассажира, улыбнулся ей. – Позвольте вам помочь.

Сара отдала ему свой рюкзак и, взявшись за дверь, залезла в кабину. Она сняла стетсон и встряхнула волосы, страстно стремясь к потоку теплого воздуха из обогревателя.

– Наверное, мне повезло, что вы появились.

– Ну, и правильно, – сказал он, трогаясь с места. – А то заберет вас какой-нибудь маньяк, и никто вас никогда не найдет.

Глава 62

Дэн понял, что Каллоуэй направляется к вершине холмов над Седар-Гроувом, но из-за темноты и пурги было видно не дальше двадцати футов.

– Он держал ее живой в одной из седар-гроувских шахт. Ждал, когда запустят электростанцию, чтобы похоронить ее в том месте, которое окажется затопленным.