Слишком много убийств

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что-то наподобие «над Ленинградом сгущаются тучи»?

— Да. Если фраза «длина казенной части составляет 600 мм» на самом деле означает «в ближайшее время на связь не выйду», мы этого не поймем. Но такая информация нас в общем-то и не интересует. Вот найти бы чертежи, схемы, формулы, которые, вероятно, уменьшены до микрофотоснимков!

— А как выглядит микроснимок?

— По словам Келли, это может быть точка в конце предложения, или мушиное пятнышко на бумаге, или «яблочко» двухдюймовой мишени — все, что будет смотреться естественно в документе. Притом не обязательно круг. Видишь ли, круг труднее обнаружить — он привычнее для глаза, природа не линейна.

Делия поморщилась:

— Кармайн! Да тут, наверно, миллион точек! Даже если мистер Смит пробудет в коме неделю, у нас нет шансов.

Кармайн налил себе кофе и сел на стул с колесиками, который стащил из машинописного бюро, — так можно было перемещаться по кабинету, не поднимая зад.

— Я все-таки думаю, что это не точки. Или, по крайней мере, не обычные точки. Мы должны искать что-то более крупное — помарки, опечатки. Келли скрытничает, от него ничего толком не добьешься, будем действовать по наитию. Возможности камер небезграничны. Насколько мне известно, получение точечного микроснимка — процесс сложный и долгий. Фотографировать приходится несколько раз, постепенно уменьшая снимки… Я плохо представляю, как это делается и до какого размера идет уменьшение. — Кармайн пожал плечами. — Придется положиться на здравый смысл. Если какое-то пятнышко покажется не на месте, попробуй отделить его от бумаги, и если это удастся, то дальше надо исследовать под микроскопом Патси с пятидесяти- или стократным увеличением.

Делия начала читать письма, а Кармайн — отчеты. Час прошел в полной тишине.

— Интересно, — сказала Делия.

Кармайн вздрогнул:

— А?

— Мистера Смита считают бездельником, так ведь?

— По всем моим данным выходит так.

— Хм, для праздного бездельника он слишком интересуется другими работниками и хочет их контролировать даже в свое отсутствие. Я читаю письмо, адресованное мистеру М.Д. Сайксу, старшему менеджеру «Корнукопии-Сентрал», в обязанности которого, как я понимаю, входит заказ канцелярских принадлежностей, проверка денежных выплат, заключение контрактов на уборку помещений и все в этом роде. Однако время от времени мистер Сайкс замещает лиц, занимающих более высокие посты.

— Обалдеть! — воскликнул Кармайн, осторожный в выражениях в присутствии дамы. — Никогда бы не подумал, что Смиту известно о существовании такой должности в «Корнукопии-Сентрал»! А он еще вникает в то, чем занимается Сайкс! Есть еще что-то интересное?

— И да и нет. Письмо довольно длинное. Мистер Смит подчеркивает заслуги мистера Сайкса при исполнении обязанностей более высоких руководителей, хвалит его усердие и опыт… И, как председатель правления, уведомляет о назначении Сайкса управляющим директором. Отныне Сайкс будет контролировать все дочерние фирмы «Корнукопии» на исполнительном уровне и подчиняться непосредственно правлению.

— Вот это да, — усмехнулся Кармайн. — Майкл Дональд будет счастлив! Понятно, почему Смит не хотел оставлять письмо на столе, однако странно, что он не отправил его по внутренней почте до своего отъезда. Впрочем, не важно. Он, кстати, любитель военно-исторической миниатюры, обожает Наполеона.

— Кто? Мистер Смит?

— Нет, мистер Майкл Дональд Сайкс. С его новой зарплатой он сможет инсценировать на столе коронацию своего кумира в Нотр-Даме с настоящими золотом и драгоценными камнями.