Теория айсберга

22
18
20
22
24
26
28
30
Кристофер Буикс Теория айсберга

Он думал, что это конец, а оказалось – начало. Несчастный случай в океане сделал тот год личным концом света для пятнадцатилетнего серфингиста Ноя. Тело восстановилось быстро, но теперь Ной и двух слов связать не может, чтобы не начать заикаться. А вот на бумаге слова перестают разбегаться, послушно собираясь в истории.

Первая работа, первая любовь, неожиданные тайны сонного городка на берегу океана – и целое лето, чтобы написать лучший в мире рассказ. Только вот внешние события – лишь верхушка айсберга, с которым неизбежно сталкиваешься, когда взрослеешь.

Французский писатель Кристофер Буикс создаёт уютную, неторопливую и очень атмосферную историю о том, как могут меняться наши мечты и мы сами, и что это совершенно нормально. А для тех, кто, дочитав книгу, не захочет расставаться с ней, есть маленький мостик в реальность «Теории айсберга» – небанальный список литературы, упомянутой на его страницах. Чтобы в любое время года прожить такое же незабываемое поворотное лето, какое случилось у Ноя и Лорен.

жизненный выбор,повороты судьбы,взросление,преодоление себя,жизненные трудности,книги о подростках,young adult 2018 ru fr Александра Николаевна Василькова
Александр Умняков shum29 [email protected] FictionBook Editor Release 2.6.7 13 February 2023 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68876292 Текст предоставлен правообладателем 4160d669-ab97-11ed-8166-ac1f6b4dd332 1.0

v 1.0 – создание файла – shum29

Литагент Издательский дом «Тинбук» 2d39a629-5071-11e9-aa5d-0cc47a5f137d
Теория айсберга КомпасГид М. 2022 978-5-907514-61-4

Кристофер Буикс

Теория айсберга

Натали

Полю, Стелле и Нино

Originally published under the title

La Théorie de l’iceberg by Christopher Bouix

© Éditions Gallimard Jeunesse, 2018

© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2022

* * *

В год, когда мне исполнилось пятнадцать, лето началось зимним днем.

Это было в 1993 году. Перед концом света.

В то утро я спустился в родительский гараж и снял с дальней стены свою доску для серфинга.

Перешел улицу, перешагнул бетонную ограду у входа на пляж и побежал по холодному сырому песку. Вода была ледяная. В самом начале седьмого я, как и каждое утро, опустил доску на воду, лег на нее и стал грести от берега. Надо мной раскинулось огромное светлое небо, и я вспомнил то, что уже говорил себе: вся моя жизнь умещается здесь. На этих нескольких квадратных сантиметрах пластика, отделяющих меня от глубин океана. Всё остальное не в счет.

Минуту-другую я полежал неподвижно. Доска покачивалась. Мне было холодно. Руки покрылись гусиной кожей. Но я ни на что бы это не променял.

Когда волна пришла, я сначала почувствовал, как она поднимается во мне. В моих легких. В мышцах. В ударах сердца. До нее оставалось метров тридцать, пока это была всего лишь пенная полоска на поверхности воды. Но я всей кожей чувствовал, как она нарастает.

Я что было силы стал грести к горизонту. С каждым взмахом рук берег удалялся. Суша становилась всё меньше.

Перед самой волной я встал, удерживая равновесие на доске: слегка прогнувшись в спине, присев и вытянув руки. Меня охватило мощное и переменчивое движение. Как будто я соединился с океаном. Как будто я говорил на его языке. От грохота воды лопались уши. Весь мир свелся к одному: сделать всё идеально. Абсолютный драйв. Девятый вал.

В груди у меня нарастал крик, но я не дал ему вырваться. Безмолвный рев остался за сжатыми губами. Я задержал дыхание, напряг руки, и на меня обрушился вал.