Отдохнув в тенистом саду и перекинувшись словечком-другим с хозяином, друзья продолжили путь.
Дорога живописно петляла среди цветущих полей, и вот за одним из поворотов друзья наконец-то увидели указатель:
"ДОРОГА К ВЫРЕЗАЛКАМ"
Деревянный Конь свернул направо, куда указывала стрелка, и экипаж выехал на заросшую травой просёлочную дорогу. Похоже, этой дорогой не слишком часто пользовались.
— Я здесь в первый раз, — объявила Дороти.
— И я, — произнёс Омби Эмби.
— Я тоже, — кивнул Волшебник.
— И я! И я! — заквохтала Биллина.
— А я ещё ни разу носа не высовывал из Изумрудного Города, — заметил Косматый.
— Значит, мы все здесь в первый раз, — подвела итог Дороти. — Интересно, какие они из себя, эти Вырезалки?
— Скоро увидим, — лукаво усмехнулся Волшебник, — я слышал, они ужасные недотроги.
Фермы по сторонам стали встречаться всё реже и реже, дорога становилась всё более неровной, и Коню поневоле пришлось замедлить ход. Наконец экипаж подкатил к высокой голубой стене, украшенной розовым орнаментом. Стена огораживала довольно большое пространство, но рассмотреть, что скрывалось за ней, было совершенно невозможно. Из-за стены виднелись только верхушки деревьев и больше ничего. Едва заметная тропка вела к маленькой железной калитке в стене, а над калиткой помещалась голубая вывеска с золотыми буквами:
— «Не чихать, избегать резких движений», — вслух прочитал Косматый. — Что бы это значило? Да кто они такие, эти Вырезалки?
— Бумажные куклы, кто же ещё! — отозвалась Дороти. — А вы не знали?
— Бумажные куклы? — изумился дядя Генри. — Тогда нам сюда ни к чему, мы слишком стары, чтобы играть в куклы.
— Но это не простые куклы, — возразила девочка, — они живые!
— Живые? Ну и ну! — У тётушки глаза округлились от удивления.
— Ну пожалуйста, давайте заедем! — попросила Дороти.
Друзья согласились и стали выбираться из экипажа, потому что проехать в узенькую калитку было невозможно.