Наблюдатель

22
18
20
22
24
26
28
30

Йоран был высоким мужчиной азиатской внешности, с длинными чёрными волосами, спадавшими ниже уровня плеч, и холодными синими глазами. Через левый его глаз проходил глубокий шрам, частично закрытый тёмной повязкой. Одет он был в чёрное кимоно; сейчас, правда, его верх был скинут, обнажая испещрённое шрамами в меру мускулистое тело. У Йорана не было излишней накачанности, наоборот, его тело было сложенно аккуратно, будто бы в идеальных пропорциях. Одного взгляда хватало, чтобы понять, насколько один из лидеров Сада был крепок. Обычная сталь не оставляла на его коже и следа — это Арт понял, всё-таки достав своего учителя в одном из ежемесячных поединков.

Рядом с Йораном, закинув огромную секиру на плечо, стоял ещё один наставник. Эсмеральда, воительница из расы орков. Впрочем, она не была чистокровным представителем суровой зеленокожей расы — её мать принадлежала к человеческому роду. Наверно, поэтому женщина была столь красива, несмотря на слегка выдвинутую вперёд челюсть, из-за чего один из её клыков был постоянно обнажён, соприкасаясь с верхней губой. Средней длины русые волосы слегка трепыхались на ветру, бродившем на пятнадцатом острове. Никто бы не смог распознать её натуру, взглянув в блестящие фиолетовые глаза.

Да, Эсмеральда была прекрасна, и даже общая массивность её фигуры, присущая оркам, не могла это скрыть.

— Говоришь, сегодня полегче? — задумчиво спросила воительница. Даже когда она говорила спокойно, её голос разносился эхом по всему острову. — Арт, мы не сможем продвинуться в твоём обучении, если вдруг резко начнём снижать сложность поединка. Скажи, ледышка?

— Она права, — приседая рядом с разложенной курткой от кимоно, ответил Йоран. Его сухой и безжизненный голос можно было назвать по-настоящему безэмоциональным. — Редкость. Ученик, готовься.

— Что я пропустил? — сперва показавшись на глаза Арту, и только затем задав вопрос, произнёс Фолл. — Арт, неужели ты боишься, что Йоран тебя в порошок сотрёт без эфирного ускорения?

— Эй, ледышка! — хоть слова Эсмеральды прозвучали возмущённо, её улыбка с головой выдавала тот факт, что воительница давно привыкла к их с Йораном, мягко сказать, противостоянию. — Эх, ладно. Бери меч, Арт. Начнём с демонстрации.

— Да, учитель, — поклонился парень ей, повернувшись, чтобы отойти.

— Если хорошо себя сегодня проявишь, этой ночью я награжу тебя чем-то особенным, — тихо добавила Эсмеральда.

Кончики ушей повернувшегося к ней спиной парня заалели. Он продолжил движение, отходя на почтительное расстояние от молчаливо проверявшего своё снаряжение Йорана и улыбавшейся, как ни в чём не бывало, второй наставницы.

Фолл присвистнул, сдерживая смех. Конечно, для него не было секретом, что кое-кто кое с кем спал. Более того, он даже подтолкнул Арта к подобному решению, мотивируя это тем, что постоянная жизнь в уединении без женского тепла сведёт того с ума. Жить одними тренировками и скудной едой попросту невозможно. А у Эсси были и опыт, и время, и возможность. Разумеется, всё случилось только после полного согласия со стороны Арта. Фолл сказал, что если тот решительно откажется, то заставлять его никто не станет. В конце концов, Арт мог посвятить своё сердце кому-то из тех, кого встретил во время своей жизни в Крэйне.

Что ж, что случилось, то случилось.

Наконец, оба участника демонстрации встали друг напротив друга. Примерно три метра разделяло их — изувеченного шрамами мужчину с катаной в ножнах и парня с обычным клинком средней длины в обеих руках. Демонстрация служила проверкой продвижения самостоятельного обучения Арта — проверкой того, насколько он освоил сто мечей.

Демон ста мечей. Это первое прозвище, которое получил Фолл за время своих странствий по Авроре: где-то спустя пять лет. Путешествуя по континенту, он встречал множество удивительных личностей — в том числе и тех, кто посвятил свою жизнь клинку. Переняв у них основы, Фолл начал изобретать собственные техники, связанные непосредственно с мечом. И каждому такому "мечу" он давал своё название — до тех пор, пока их число не достигло сотни. Чем дольше он развивался, тем ужасающей и сложней становились эти техники. Так, в сражении с океанским народом первый герой показал все сто мечей, оказавшись в окружении. О той битве до сих пор слагают песни и легенды — столь поразительной и невероятной она была.

Постепенно Фолл отошёл от дел, занявшись магией. Но техники, с тех пор получившее собственные имена, не растеряли былой мощи. Поэтому для Арта, тяготевшего больше к клинку, нежели к волшебству, не было возможности для развития лучше, чем изучение ста мечей.

Разумеется, для идеального исполнения хотя бы одного из мечей было несколько требований. Поэтому парень неустанно тренировал свой эфирный контроль наравне с телом — всё для того, чтобы быть способным выполнить техники правильно.

Полностью овладев техниками Фолла, Арт, по словам первого героя, должен быть способен одолеть Сангвина. Однако, для катастрофы этого было недостаточно. Понимал это и сам парень, заранее готовя себя к ещё более серьёзным тренировкам.

— Учитель, — поклонился он Йорану. Тот повторил его действие, тут же вставая в боевую стойку, вытягивая руку, сжимавшую катану, вперёд. — Что мне показать сегодня?

— Тринадцать, двадцать один, семьдесят три, — монотонно произнёс лидер Легиона, не моргая. Его холодный взгляд мог испугать даже бывалых воинов, но для Арта, привыкшего к нему, он не нёс никакого эффекта.

— Он просит показать Хвост Дракона, — хмыкнул Фолл, сидевший в позе лотоса за спиной Арта. — Не забывай менять положение спины, когда делаешь шаг вперёд. Следи за направлением носков и пяток — особенно в конце.