Поздние новеллы,

22
18
20
22
24
26
28
30

46

Авторская транслитерация имени Иисуса Навина отличается от библейской. — Примеч. пер.

47

Современная библеистика предлагает несколько объяснений того факта, что Иофор называется тестем Моисея. Одно из них отождествляет брата Сепфоры Иофора с ее же отцом Рагуилом. — Примеч. пер.

48

Буквально: «вне времени» (мат.); здесь употреблено в значении необычайного происшествия, нарушающего привычный порядок вещей.

49

Рожков в масле (ит.).

50

Обед (ит.).

51

Князь (ит.).

52

Фуджеро! Отзовись! (ит.).

53

3аклинатель, иллюзионист, фокусник (ит.).

54

Плодов моря (ит.): здесь имеются в виду мелкие морские животные — устрицы, креветки и др.

55

Живее! (ит.).