46
Авторская транслитерация имени Иисуса Навина отличается от библейской. — Примеч. пер.
47
Современная библеистика предлагает несколько объяснений того факта, что Иофор называется тестем Моисея. Одно из них отождествляет брата Сепфоры Иофора с ее же отцом Рагуилом. — Примеч. пер.
48
Буквально: «вне времени» (мат.); здесь употреблено в значении необычайного происшествия, нарушающего привычный порядок вещей.
49
Рожков в масле (ит.).
50
Обед (ит.).
51
Князь (ит.).
52
Фуджеро! Отзовись! (ит.).
53
3аклинатель, иллюзионист, фокусник (ит.).
54
Плодов моря (ит.): здесь имеются в виду мелкие морские животные — устрицы, креветки и др.
55
Живее! (ит.).