Тайны Сефардов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Как тебе удалось выжить на острове, где разгружали товар? – спросил он. Ты что рассказал им эту историю?

– Нет, что вы Сеньор. Мне пришлось соврать что я от вашей бывшей любовницы.

– Иными словами ты намекнул что ты якобы мой возможный незаконный сын?

Сальвадор утвердительно кивнул.

– Откуда ты и чей ты сын на самом деле? —спросил Коломбо.

– Я из Португалии Сеньор капитан. И я сын купца, торгующего шерстяными тканями и шелками.

– И что ты делал на купеческом корабле?

– Я был юнгой на том корабле Сеньор. И находился под бдительным присмотром вашего брата. Он учил меня всему.

– О, юнгой! Это хорошо. Теперь ты станешь юнгой на моем корабле.

– О, благодарю вас Сеньор капитан! – воскликнул радостно Сальвадор уяснив что Коломбо решил исполнить просьбу брата.

– И учти, если кто-нибудь тебя спросит если ты действительно мой сын, то скажи, что это оказалось ошибкой. Твоя мать перепутала меня с каким-то другим капитаном.

– Я все понял Сеньор капитан. Я вам очень признателен и бесконечно благодарен за вашу милость и мое спасение. Я буду исправно служить Сеньор капитан, только прошу об одном – не заставляйте меня убивать людей.

– Тебя? – усмехнулся капитан. Да ты о себе высокого мнения. Ты еще не дорос, чтобы сражаться. А сейчас можешь идти. Скажи боцману Барригудо чтобы пока что он тебя накормил и одел как надо. Теперь ты будешь под его бдительным присмотром. И если я узнаю от него что ты плохой юнга, то пеняй на себя. Из юнги превратишься в пороховую обезьяну[70].

– О Сеньор капитан, уверяю вас, вы и боцман не пожалеете ни о чем. Ваш брат уже меня многому научил, и я буду из кожи вон лезть для того, чтобы любые задания были выполнены качественно и своевременно.

– Хороший ответ. Посмотрим каков ты на самом деле. А сейчас иди.

Сальвадор вышел из каюты. На палубе находились около двух десятков пиратов матросов. Некоторые из них выполняли распоряжения квартмейстера. Они укладывали снаряжения, и выполняли прочие хозяйственные работы. Другие пираты выполняли распоряжения боцмана, проверяя состояние канатов, парусов, снастей и прочего такелажа.

Сальвадор подошел к боцману и сказал:

– Прошу прощения Сеньор Барригудо что отвлекаю вас от дела, но разрешите обратиться? Капитан велел мне передать вам чтобы вы выдали мне соответствующее обмундирование и позаботились о том, чтобы меня поставили на корабельный паек. Теперь я буду выполнять на этом корабле обязанности юнги и буду под вашим непосредственным присмотром, я имею в виду, если я правильно понял капитана, под вашим непосредственным подчинении.

Когда Сальвадор закончил, Барригудо громко расхохотался и спросил сквозь смех:

– А что капитан сказал тебе это такими же кудрявыми словами какими ты только что источал?".