Асьенда

22
18
20
22
24
26
28
30

Я приложил жгущую ладонь к двери и прислонился к кедру.

– Да, это я, – прошипел я сквозь стиснутые зубы. – Да, ты меня ненавидишь. Но мне все равно. Повинуйся. – На этот раз я приподнял крышку своей шкатулки настолько, чтобы луч тьмы мог сопровождать мой яростный шепот. Я взялся за дверную ручку, невзирая на сковывающий холод, и приготовился распахнуть дверь.

Но откуда-то из рощи деревьев за поселением донеслось уханье совы.

Я замер. Склонил голову набок, прислушиваясь. Она звала меня.

Один раз, второй, пауза – и третий. Это было предупреждение.

Я отпустил дверную ручку и в мгновение спустился по ступенькам. Как только ноги коснулись земли, я сосредоточился и отправил свое сознание обследовать дом по периметру. Все мои чувства обострились, благодаря тьме, что пробуждалась внутри, и я чувствовал страх ночи на вкус.

Что-то произошло. По коже поползли мурашки.

Действуя по наитию, я отошел от главного входа и отправился к южному крылу через сад. С быстрого шага я перешел на бег и вскоре, пробравшись сквозь сорняки, оказался у курятника, который примыкал к кухне. Сердце колотилось в горле. Я завернул за угол и остановился; мне открылась длинная терраса, примыкающая к задней части дома.

К стене была приставлена лестница, но это не она заставила меня прирасти к земле.

Я почувствовал на языке совсем другой, тяжелый, как металл, вкус. Дым.

На крыше показался темный силуэт. Рядом клубился черный дым, едва видный на фоне темного неба. Взгляд упал на окно кабинета рядом с гостиной: комнату освещало мерцающее адское пламя, и его жуткое зарево бросало вызов самой ночи.

Хуана может убить ее первой.

Я отступил назад. Все мысли улетучились, конечности налились свинцом.

Хуана подожгла дом. Беатрис может умереть в считаные минуты – или от удушья, или от пламени, или от любого другого насильственного действия, на которое способна Хуана.

Сердцебиение забарабанило где-то в ушах. Рука, потянувшаяся за книжицей, дрогнула и замерла. У меня не было времени ни искать верные глифы, ни продумывать ритуал, ни рисовать, ни напевать. Мне нужно действовать, и действовать сейчас…

Я должен добраться до Беатрис. Через кухню, по лестнице… а если комната уже в огне, что делать тогда? Тити могла проходить сквозь пламя, если такой была ее воля; однажды она вынесла из горящего дома ребенка, и сама вышла оттуда невредимая, хотя была босой и с непокрытой головой. Я понятия не имел, был ли способен сделать то же. Беатрис уж точно не могла. Мне предстояло сражаться на два фронта: потушить огонь и вытащить Беатрис.

Нужно действовать быстро.

Я бросил книжицу, отступил на несколько шагов назад и поднял лицо с руками к небесам, обращаясь к ним с мольбой. Так делала Тити, когда долине грозила засуха.

Черные тучи нависали над далекими горами, и их брюха были полные от дождя.

Вы, позвал я. Внимайте мне.