Трон на руинах

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я сложу все в большую сумку, чтобы дракон мог нести ее в пасти. Возможно, потребуется сделать несколько ходок, но мы справимся.

Брат одарил меня бесстрастным взглядом.

– Я же тебе говорил.

– Он не играет в игры. Он действительно выполняет свои обещания.

– А как же твоя ненависть к нему?

Я нахмурилась.

– Не волнуйся. Дай мне провести пять минут в его присутствии, и я уверена, что сразу же вновь его возненавижу. Его персону трудно выносить.

– Угу. Что ж, тебе следует проведать папу. Он вроде бы держится. Слаб, как котенок, и шатается, но этого следовало ожидать, учитывая, как долго он был на грани смерти.

– Я недавно заглядывала к нему. Видимых признаков болезни нет, но это не значит, что отец полностью излечился. Нужно понаблюдать за ним еще какое-то время. Завтра я собираюсь поработать над более слабым эликсиром для старика Фортети, который живет на нашей улице. Ему далеко не так повезло, как папе, и он просил всех соседей убить его, прежде чем он начнет мочиться в постель. Полагаю, он позволит мне опробовать на нем новую смесь, если я пообещаю, что это положит конец его страданиям. Я просто не скажу ему, какие именно страдания имею в виду.

– Мудро. – Хэннон выдавил улыбку. – Во сколько ты собираешься сегодня вечером на поле?

Мой пульс ускорился.

– Еще не решила. Нужно свериться с таблицей Найфейна. Но в любом случае пойду поздно ночью. Лягу спать пораньше.

Ночная птица предупреждающе закричала, когда я пробиралась через Запретный Лес. Корявые деревья окутывала темнота, их призрачные фигуры притаились у узкой тропы. Небо было усыпано звездами, но кусочек бледной луны давал лишь слабый свет. Мой внутренний зверь пришел в готовность, помогая мне различать любые опасности, которые могли скрываться поблизости. До сих пор Найфейн оставался верен своему слову. Путь был свободен.

Впереди показалась заколдованная береза, и мне нестерпимо захотелось обойти ее. С раннего детства мне вбили в голову, что ступить в этот лес – значит умереть. Выбраться отсюда было удачей. Привычка дерева трястись, подражая какому-то пьяному клоуну, не очень хорошо сказывалась на моем душевном спокойствии. Но Найфейн обещал, что прибежит на помощь, если решит, что я в опасности. К тому же у меня был новый блестящий кинжал, жаждущий крови демонического существа. Или, может, крови жаждал мой внутренний зверь.

Дерево встрепенулось, как танцующая девушка, пытающаяся вытряхнуть свои сиськи из платья. Я обогнула его и метнулась к кусту. Запах Найфейна, густо наполнивший округу, пронзил меня. Он был не таким свежим, как вчера, но более ощутимым. Найфейн провел здесь какое-то время.

Я сунула руку в кусты и вытащила добычу. В желтом свертке вновь что-то лежало.

Прикусив губу, чтобы сдержать улыбку, я подцепила пальцами коричневую бечевку и осторожно потянула ее. Развязав узел, я сбросила перевязь с упаковки. Внутри, поверх еще одной книги в кожаном переплете, лежал сложенный пергамент. Внутри меня все затрепетало.

На этот раз почерк был далеко не таким изящным. Встречались даже помарки, как будто Найфейн принес припасы и написал записку прямо здесь, присев на корточки рядом с кустом.

«Дорогая Финли,

я вспомнил, что видел у тебя дома любовный роман, который стоял рядом с книгой об истории нашего народа и ядовитых деревьях, и подумал, что тебе, возможно, неинтересно читать про бои или приключения. Поэтому я принес тебе книгу из библиотеки моей матери.