Трон на руинах

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет. Хэннон попросил меня убедиться, что ты встаешь. Ты должна активно приносить пользу этому дому и деревне. Люди рассчитывают на тебя. Вставай! – Она снова шлепнула меня по лбу, а затем с визгливым хохотом умчалась, прежде чем я успела занести ногу, чтобы пнуть ее.

Я протерла глаза, а затем потянулась. Этой ночью я снова легла слишком поздно. Книга, которую Найфейн рекомендовал на этот раз, оказалась намного лучше предыдущей. Приключения не имели себе равных, а медленно зарождающиеся между героями чувства заставляли меня лихорадочно переворачивать страницы в ожидании продолжения. Я дочитала до середины книги, а герои едва ли поцеловались разок, но сексуальное напряжение между ними так и чувствовалось.

Застонав, я скатилась с кровати и отправилась умываться и пить свое подобие кофе.

Позже в тот же день я убедила старика Фортети, что действительно намерена положить конец его страданиям и, не вдаваясь в подробности того, что это означает, дала ему целебный эликсир из выращенного в тесноте эверласса, а затем оставила Хэннона приглядывать за больным. Как и в случае с отцом, я не смогла бы спокойно смотреть, как кто-то умирает, выпив одно из моих экспериментальных лекарств. Можете считать меня трусихой, но я сомневалась, что смогу после такого оправиться.

Я воспользовалась вынужденным перерывом, чтобы заглянуть в библиотеку. Смех так и разбирал меня, когда я возвращала книгу о деревьях, вспомнив, как Найфейн зачеркнул слово «ядовитые». Он не ошибся. Автор хитро вставил информацию о различных ядах в главы, посвященные деревьям.

Я взяла с полки книгу, которую собиралась передать Найфейну в следующий раз – после того, как узнала, что ему понравились мои комментарии. Говорить непристойности – или писать их – было для меня в новинку, и, хотя меня это очень возбуждало, существовала большая вероятность, что я выставляю себя полной дурой. Время покажет. Вряд ли Найфейн открыто признается, если ему что-то не понравится, но я, конечно, смогу понять это по его ответным комментариям.

Библиотечную книгу я решила отнести домой, но по пути, пересекая деревенскую площадь, заметила нескольких дружков Джедрека, которые столпились возле открытой двери паба. Для них было еще рано слетаться к пабу как светлячки на огонек, в поисках каких-нибудь доступных (или не очень доступных) женщин, которых эти парни попытались бы пригласить к себе домой. Когда я проходила мимо, они заговорили тише и во все глаза уставились на меня.

Лицо каждого из парней приобрело определенное выражение, и у меня от этого мурашки поползли по спине. Большинство дружков приняло коварный и самодовольный вид, как будто они знали обо мне какой-то секрет. Очевидно, здесь был замешан Джедрек, но мне не нравился тот факт, что они выглядели такими ликующими. Один из парней, глупый как пробка придурок с лицом хорька, ухмыльнулся, а затем окинул мое тело многозначительным, но снисходительным взглядом. Это был такой взгляд, которым парни одаривали женщину, когда думали, что ее киска является собственностью их дружков. Взгляд, который предполагал, что мнение самой женщины здесь вообще никого не должно волновать.

В какой же коварный план Джедрек посвятил этих клоунов? Очевидно, он думал, что каким-то образом заполучит меня.

Холодок пробежал у меня по спине, когда я вспомнила его нелепые разговоры о короле демонов. Джедрек решил, что я пыталась заключить сделку ради жизни моего отца. Как будто кто-то из нашей деревни мог вообще добиться встречи с королем демонов!

Конечно, Найфейн предлагал мне сделать именно это – заключить сделку, чтобы выбраться, – но как все провернуть, я так до конца и не поняла. Мне не верилось, что такой тупица, как Джедрек, смог это выяснить.

Тем не менее это не означало, что он не посовещался с демонами в деревне. И если бы они отправились в замок, чтобы задать вопросы, ответы привели бы прямо ко мне.

Вопрос в том, нужна ли я демонам? Их цель – мучить Найфейна. Возможно, я имела для них значение, только когда была его пленницей.

С другой стороны, они понимали, что через меня им легче добраться до него. Может, они посчитали, что он убил меня. Если они узнают, что я все еще жива и сбежала из замка или, того хуже, что он отпустил меня…

Внутри все скрутилось в тугой узел, но я зашагала прочь с таким видом, будто меня ничего не беспокоило.

– Привет! – Переполненная эмоциями, я ворвалась в дом старика Фортети.

Хэннон, сидевший на диване с кулинарной книгой в руке, поднял на меня взгляд. Брат всегда умел видеть меня насквозь, поэтому неудивительно, что он сразу напрягся.

– Что случилось?

– Пока не знаю, может, и ничего. Как поживает старик Фортети?

– Ты хотела вылечить меня, не так ли, ты, паршивая, ни на что не годная маленькая дикарка! – крикнул Фортети через открытую дверь спальни, сварливый, как всегда. – Я чувствую себя лучше, не так ли? Да, это так! Ты солгала мне! Никогда нельзя доверять женщине. Разве я не твержу постоянно, что никогда нельзя доверять женщине? Такого я от тебя не ожидал, Финли Мосгроув.