— Что вам угодно?
— Я принесла вещи под залог, — отвечала ободренная Полинька.
Он слегка улыбнулся и посмотрел искоса на узелок, который держала Полинька.
— Какие вещи?
— Ложки и часы! — твердо отвечала Полинька.
Она начала развязывать узелок, но так торопливо и неосторожно, что все ее сокровище с звоном полетел на пол.
— Ах, что вы наделали! — воскликнул Борис Антоныч.
Он поднял часы, приложил к уху и радостно сказал: «Идут!», потом обратился к Полиньке.
— Ах, как вы испугались! — сказал он, любуясь бледным и прекрасным лицом девушки. — Хе, хе, хе!
Посмеявшись тихо и звонко, он круто спросил:
— Ну-с, так вы желаете денег взаймы?
— Да! — отвечала Полинька и нагнулась подбирать ложки.
— Не могу! — решительно отвечал Борис Антоныч, тоже нагибаясь, причем Полинька заметила горб между его плечами.
Отказ так поразил бедную девушку, что она лишилась голоса и удивленными глазами смотрела на согнувшегося горбуна, который, подбирая ложки, слегка кряхтел. Она быстро поднялась с колен, не заботясь больше о своих ложках, на которых за минуту основывала так много надежд. Горбун тоже поднялся и долго не спускал глаз с изумленного и печального личика девушки, которой все еще казалось невероятным, чтоб вещи, столь дорогие для нее, не имели цены в глазах других. Наконец, чтоб смягчить свой отказ, он сказал:
— Я даю только по знакомству или по дружбе.
— Я слышала… — робко начала Полинька.
— От кого вы слышали? — перебил, горбун, раскрыв шире свои большие глаза.
— …что вы даете деньги, — продолжала Полинька.
— Мало ли что вы слышали! Точно, даю деньги, но только тем, кого знаю. И кто вам сказал, что я беру в залог вещи?
— Надежда Сергеевна Кирпичова.