Но подросток отступил назад и указывая на них пальцем, начал кричать:
- УРОДЫ УМРУТ! УРОДЫ УМРУТ!
Мэл повернулся к своей жене. Ее лицо потеряло всякий цвет, и она выглядела так, словно ее сейчас стошнит.
- УРОДЫ УМРУТ!
Мэл снова поискал взглядом отца или мать мальчика, но вместо этого он увидел только уставившихся на него людей. Не только тех, кто был в ресторане, но и прохожих, останавливающихся, чтобы посмотреть, что происходит.
- УРОДЫ УМРУТ!
Наконец пожилая женщина подошла, взяла мальчика за руку и сказала:
- Успокойся, Пити, успокойся. - Она бросила Мэлу и Деб быстрое, бездушное "извините", а затем сумела оттащить сына от их столика, пока он продолжал кричать.
- УРОДЫ УМРУТ!
Женщина потащила ребенка дальше в терминал, пока его голос не слился с остальным шумом аэропорта. В ресторане возобновилось звяканье столового серебра о тарелки, и все вернулись к свои делам.
Мэл, все еще дрожа, повернулся к жене.
- Ты в порядке, детка?
Лицо Деб исказилось, а затем ее вырвало на стол.
Глава 18
Форенци
Доктор Эмиль Форенци сидел на матрасе, единственном современном предмете мебели в его спальне, уставленной антиквариатом, и смотрел на мокасины, которые только что надел. На носке было пятно. Он облизал большой палец, и начал стирать красновато-коричневую полоску.
Форенци не мог припомнить, чтобы носил эту обувь в лабораторной зоне, и мучительно пытался вспомнить, где мог бы испачкаться в биологических жидкостях. Его размышления прервал стук в дверь спальни.
- Войдите, - сказал он, снимая и бросая мокасин рядом с кроватью.