Наконец полицейский услышал шум за дверью. После стука отодвигаемой щеколды в щелке показалось лицо брата Франческо. От бившего в глаза яркого солнца он щурился и мигал.
— Да?
— Брат, я младший инспектор Понтьеро. Вспомните, я был здесь вчера.
Священник согласно закивал.
— Что вам нужно? Вы пришли сказать, что я могу открыть церковь, хвала Господу. При том, что в городе так много паломников… Да вы сами посмотрите, посмотрите… — указал священник на людскую массу на улице.
— Нет, брат. Я должен задать вам несколько вопросов. Вы разрешите войти?
— Обязательно сейчас? Я как раз молюсь…
— Я не отниму у вас много времени. Отвлеку вас всего на одну минуту, честное слово.
Брат Франческо покачал головой:
— Какие настали времена, какие времена! Повсюду лишь смерть, смерть и спешка. Даже помолиться спокойно не дадут.
Дверь широко распахнулась и через мгновение закрылась за Понтьеро с громким стуком.
— Святой отец, а дверь-то, похоже, тяжелая.
— Да, сын мой. Иногда я с трудом ее открываю, особенно когда возвращаюсь с покупками из супермаркета. И никто не предлагает старикам донести сумки. Что за времена, Боже, что за времена!
— Вы могли бы пользоваться тележкой, брат.
Младший инспектор потрогал дверь изнутри, внимательно осмотрел задвижку и массивные петли, на которых полотно крепилось к коробке.
— Я имею в виду, что нет никаких следов взлома на замке и вообще никаких повреждений.
— Нет, сын мой, слава Богу, нет. Замок надежный, а дверь красили в прошлом году. Красил ее прихожанин, мой друг, славный старина Джузеппе. У него, знаете ли, астма. И дышать краской ему вредно…
— Брат, уверен, что Джузеппе — добрый христианин.
— Верно, сын мой, верно.
— Но я пришел к вам по другому поводу. Я должен понять, как убийце удалось проникнуть в церковь, если иного входа нет. Ispettora Диканти считает это обстоятельство очень важным.