Хениц. Книга I

22
18
20
22
24
26
28
30

— Никто не обвинит род Кравнец в трусости.

Я устало вздохнул и ещё раз посмотрел в сторону прохода. Конечно, можно было отпустить его туда прямо сейчас, вооружённого бритвой. Но встреться на его пути угроза, аристократ не задумываясь принялся бы нарезать её ровными ломтями. А как мне кажется, далеко не все проблемы в Хёнице можно решить при помощи рунической бритвы. Пусть это и уникальный подарок подгорных.

— Никто и не говорит ничего подобного. Но мы на поле боя и тактику никто не отменял. Думаю, для начала туда стоит отправить разведку.

Аристократ поморщился, но всё же кивнул. А я прошёлся взглядом по лицам остальной троицы. Хотя, выбор был очевиден — только один из нас умел работать с огнём.

— Лауна, ты со мной. Перед тем, как зайдём, запали пламя и держи его впереди, чтобы освещать путь.

Мгновение помедлив, девушка сделала шаг вперёд. Оружие ей доставать не нужно — револьвер и так в правой руке. Собственно, как и мой.

Когда мы оказались около входа, я различил мелькающие нотные символы, что слегка мерцали во тьме. И впереди вспыхнул небольшой шарик огня.

Остановившись, присмотрелся. Похоже, в данном случае, под помещение переделали естественную пещеру. Укрепили потолок колоннами, выровняли пол, да обтесали стены. Правда, за ним явно давно не следили — пол был завален кусками камней, какими-то старыми вещами и непонятным мусором, что был горой свален прямо в центре этого зала.

Довано несколько раз переместила огонёк, давая максимально возможный обзор. После чего мы осторожно двинулись вперёд.

Сумки обнаружились после того, как мы добрались почти до самой вершины груды мусора. Наши вещи оказались свалены в беспорядочную кучу с противоположной стороны этого странного возвышения.

Девушка радостно ойкнула, а я ускорился, собираясь спуститься к разодранным сумкам. А через секунду внезапно почувствовал, как меня обдало волной тёплого воздуха, что пришла с правой стороны. Следом за этим послышался глубокий мощный голос.

— Неожиданные гости, это хорошо, А неожиданные и вкусные гости, это хорошо вдвойне. Вы что тут забыли, студентики?

Глава X

Слышу шумное дыхание испуганной Лауны, а сам медленно поворачиваю голову направо. Ради всех болотных гхалтов, это ещё что?

Громадная голова, светящиеся оранжевым глаза и уходящая далеко в темноту туша. Что это? Громадная змея? Небольшой дракон? Химера?

— Мы зашли за вещами.

Мозг почти автоматически сформулировал ответ, а громадная голова монстра приблизилась почти вплотную — между нам осталось не больше полуярда свободного пространства.

— Теми вещичками, что сегодня оставили второкурсники? Так это вашш-ш-и? Ну что же ты тогда замер, мальчик? Иди и возьми.

Я покосился на изорванные сумки, из которых высыпалось почти всё их содержимое. Идти туда точно не стоило. По крайней мере, мне сейчас этого делать определённо не хотелось.

— Знаешь, мы пожалуй зайдём в другой раз. Или чуть попозже.