Исчезнувшая стихия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Может быть вы и правы, но, в сущности, какая разница?

— Ты, должно быть, шутишь? — я с трудом удержался от того, чтобы встряхнуть ее пару раз и прогнать это сонное выражение с ее лица.

— Похоже, что мне смешно? — выгнула она точеную бровь. — Мне не интересно, почему и для чего, больше всего меня волнует как.

— Ты не допускаешь, что зная почему, мы поймем, кого искать? — прищурился я.

— Неважно кто это, — она разглядывала корешки книг за моей спиной. — Он может быть больным, больным фанатиком, не менее больным мстителем и куда более больным ученым. Но все это не важно. Он становится неаккуратным и невнимательным. Он даже осмелился передать мне послание, — она зло рассмеялась. — И это всего лишь первая его ошибка, дальше будет больше. Он начнет оставлять следы, по ним я его найду. Для этого мне не обязательно вникать в его мотивы или знать, как он выглядит.

— Идти по следам значит? — у тебя так все просто маленькая охотница. — А что если ты ошибаешься? Если не будет следов? — я подался вперед, девчонка ходила из угла в угол, подбрасывая в руке шарик с проклятьем.

— Ну, вы же сами не верите в то, что говорите. Ах, да и еще одно, я практически уверена в том, что он методичен, последователен и бесспорно очень аккуратен, не потому, что планировал месть годами, а потому, что он профессионал. Он привык убивать и заметать следы.

— Хорошая попытка Диана, но все же это именно месть.

— Тогда думайте, Ваше Высочество, думайте, кому и за что он мстит. Потому что кроме вас в этом деле замешаны еще и феи.

— А ты не допускаешь такой мысли, что феи — проба пера? — я снова начал вертеть монетку. В кабинете на пару вдохов повисла тишина.

— Допускаю, — ну да, какой вопрос, такой ответ. В голове роем толпились мысли, догадки, предположения, а в сущности все это сплошной самообман. Нам несказанно повезет, если удастся найти что-нибудь в архивах. Но я никогда не верил в удачу, уж слишком она похожа на портовую шлюху. Значит, Диана права, остается лишь изображать кипучую деятельность и ждать следующего шага ублюдка.

— Это все о чем вы хотели поговорить со мной? — вмешалась в мои раздумья охотница.

— Ты куда-то спешишь?

— Если я хочу свалить из дворца до заката, то да. Безумно спешу, — и, видя мое озадаченное лицо, продолжила. — Я почти закончила с трупами, больше мне нет смысла здесь оставаться. Хочу съездить в некоторые деревни, расспросить местных, посмотреть на места, где были найдены тела и желательно без фей. У них уйдет дня три на осмотр тел, хочется верить, что за это время я успею что-нибудь найти. Надеюсь, вы не возражаете?

— Они настолько тебя раздражают?

— Они меня отвлекают и… кхм, портят материал.

— Слушай Диана, винить Кэссиди в том, что произошло сегодня, по меньшей мере, глупо.

— А я и не виню Кэссиди, но согласитесь, если бы не она, эльф прожил бы дольше, — мда, особо не поспоришь. — И уж если быть до конца откровенной, то большая часть вины лежит на вас. Это вы распустили своих стражников настолько, что они осмелились нарушить приказ принца, — у меня непроизвольно сорвался рык, за окном, вторя мне, послышался раскат грома. Сид напряглась, готовясь, видимо, к очередному сражению.

— Можешь ехать, — прорычал я, — но с тобой отправятся двое демонов, что бы ты больше не сомневалась в моем умении контролировать стражников, — охотница направилась к двери.

— Плевать, — махнула она рукой, — только пусть под ногами не путаются. Не прощаемся.