– Гинея есть немножко дороже фунта, но здесь можно торговаться.
Мы повернулись и увидели девушку совсем небольшого роста, с приятным и в то же время совершенно обыкновенным лицом. Короткие волосы, гладко расчёсанные на две половины, только-только прикрывали уши. На ней было застёгнутое на все пуговки коротенькое пальтишко тёмно-серого, почти чёрного цвета. Её миндалевидные глаза, по-детски удивленные, внимательно разглядывали нашего молодого кока.
– Сынок, к тебе обращаются, – подсказал старпом.
– А Вы кто? – неожиданно спросил Боб.
– Я Кэтти, – ответила девушка, – живу в этом городе, русский учу давно. Вы из России? Моряки? Я вам могу чем-то помочь?
– Катя?! – удивился Боб, – да ещё в Абердине! Это здорово! Конечно, мы русские моряки, и нам нужна помощь. Мы ничего не петрим в ваших ценах.
– Петрим? – переспросила Кэтти.
– Ну, да! Не понимаем, дорого это или наоборот. Помогите нам, Катя.
– А как вас зовут?
– Меня – Боб. Это – Палыч, – указал он на меня, – а это наш старпом Валентин Сидорыч.
– Я так и думала…
– Что думала? – не понял наш молодой кок.
– Что тебя зовут Боб. А это твой отец? – кивнула она на старпома.
– Почему отец? – зычно захохотал названый сын.
– Это потому, что тебя «сынком» обозвал, – догадался старпом.
Мы все засмеялись.
– Ну, сынок, похоже, приглянулся ты этой англичанке. Глаз с тебя не сводит.
– Да и Боб, гляди, зацвёл, – сказал я на ухо старпому.
Боб с подачи Кэтти приобрёл себе плотный, рябой шотландский свитер, а я белые териленовые штаны, которые, как уверяла хозяйка магазина, никогда не мнутся. Она с остервенением мяла их в руках, но они всё равно принимали безупречную гладкую структуру.
– Штаны явно не для нашего климата, – сделал заключение старпом, – а в Рио-де-Жанейро у нас заходы не планируются.