– Я не обязан вам ничего рассказывать.
– Не обязаны, но это логичный вопрос.
– Ничего подобного.
– О чем вы с отцом спорили?
– Это вас не касается, понятно? – продолжил Тристрам. На его лице промелькнул гнев. – Наши с отцом отношения – это наше дело. И что вы вообще здесь делаете?
– Мы пришли в гости к Дженни, – ответила Сьюзи и встала рядом с Джудит, еще дальше отталкивая Тристрама от Дженни.
– Верно, – согласилась Бекс и присоединилась к импровизированной баррикаде, хотя по тому, как она спряталась за плечом Джудит, было понятно, что она ощущала себя менее уверенно, чем подруги.
– И Дженни просит вас уйти, – сказала Джудит и положила баночку с леденцами обратно в сумочку, будто намекая, что разговор окончен. – Поэтому вам пора.
– Вы не имеете права мне указывать.
– Предлагаю вам два варианта. Можете спокойно покинуть дом – или мы позвоним в полицию, и они
– Боже мой! – воскликнул Тристрам, явно пытаясь выиграть время, чтобы придумать, как поступить дальше.
Еще несколько секунд он поколебался, затем развернулся на каблуках и вылетел из кухни.
Несколько секунд женщины молчали. Джудит вспомнила об отпечатке ботинка, обнаруженном Сьюзи под окнами кабинета сэра Питера. Вероятнее всего, человек, оставивший следы, пытался узнать, что происходило внутри кабинета. А теперь они увидели, как Тристрам подслушивал их разговор на кухне. Может, он действительно привык за всеми шпионить?
– Бекс, – сказала Джудит, – вы уверены, что отпечатки под окном кабинета были оставлены женской моделью сапог?
– О да, – ответила та. – Узор на подошвах женских сапог сильно отличается от узора на мужских.
– Значит, снаружи около кабинета точно стояла женщина?
– Если только Тристрам не носил женских сапог, – предположила Сьюзи, догадавшись, к чему клонит Джудит.
– Это вообще возможно? – спросила Джудит.
– Думаю, все зависит от того, насколько маленькие у него ноги, – ответила Бекс.
– О чем вы говорите? – спросила Дженни.