– И это все?
– Все, сэр, но…
Селуччи воспользовался колебанием.
– Но что?
– Ну, просто мистер Фицрой никогда не показывается днем, сэр. И когда задаешь ему вопросы о его прошлом…
«Да, у меня самого есть несколько вопросов о его прошлом».
Вообще-то Фицрой подкидывал больше вопросов, чем ответов. Селуччи не нравились такие загадочные мужчины. Они нравились ему еще меньше теперь, когда он начал понимать, как заполнить пробелы. Если Генри Фицрой думает, что сможет скрыть, кто он такой, его ждет неприятный сюрприз.
Старик спал; Марк слышал его храп через стену, разделявшую их спальни.
– Сон праведника, – пробормотал он, заложив руки за голову и уставившись на пятно от протечки на потолке.
Хотя он согласился помочь дяде в его священной войне – войне одного полоумного пожилого джентльмена, – последствия они не обсуждали. Для Уильямса являлось спорным вопросом, порождения сатаны вервольфы или нет, для него главным было то, что их явно не защищает закон. Он бизнесмен и должен найти способ извлечь прибыль из всего этого дельца.
Если удастся поймать одного из вервольфов… Он знал кое-каких людей, которые с радостью приобретут такую диковинку. К сожалению, эта затея имела очевидный изъян. Существо могло просто отказаться превращаться в волка (а твари, похоже, полностью контролировали процесс), и тогда доверие между покупателем и продавцом рухнуло бы. А в торговле доверие – это все.
«Ладно, если я не смогу заработать на живых…»
Он улыбнулся.
Вервольфы. Волки. Мертвые волки означают шкуры. А если оттяпать заодно и голову, получится шикарный ковер.
Люди всегда готовы платить за уникальное и необычное.
Глава 9
– Кто-нибудь сегодня утром видел Дэниела?
Дженнифер оторвала взгляд от репейника, который выпутывала из шерсти сестры.
– Он ушел по дороге около часа тому назад. Сказал, что собирается дождаться почты.
– Но сегодня воскресенье. – Надин возвела глаза к небу. – Клянусь, этот ребенок никогда не выучит дни недели. Питер, не мог бы ты за ним сходить?