Роза широко распахнула глаза.
– Если это он разговаривал с Питером сегодня днем…
Она развернулась, ее сарафан упал на пол, и Туча вылетела из кухни в ночь.
– Роза, нет!
Не обремененный необходимостью перекидываться, Генри помчался за ней, прежде чем Стюарт, все еще с вызовом смотревший на Селуччи, успел среагировать.
«Господи Иисусе! Никто не может двигаться так быстро!»
Генри исчез в ночи, и Селуччи, схватив Стюарта за руку, рявкнул:
– Подождите! Нужно, чтобы вы показали мне дорогу к ферме Карла Бина!
– Отпусти меня, человек!
– Черт возьми, Стюарт, тот тип вооружен. Однажды он уже вывел Генри из игры. Если вы просто ворветесь на ферму, вас всех перестреляют. На моей машине мы можем добраться туда раньше тех двоих.
– Не надейтесь. – Стюарт рассмеялся, но в его смехе не было юмора. – И это наша охота. Вы не имеете права в нее вмешиваться.
– Возьми его с собой, Стюарт! – Тон Надин не оставлял места для споров. – Подумай о том, что будет после.
Мужчина зарычал, но через мгновение выдернул руку из хватки Селуччи и направился к двери.
– Тогда пошли.
«После? – подумал Селуччи, когда они вдвоем бежали через лужайку. – Матерь божья, они хотят, чтобы я был на месте событий и объяснил потом, откуда взялось тело…»
– Почему он так долго?
Вики поправила очки и отвернулась от окна гостиной. После захода солнца она ничего не могла разглядеть, кроме собственного отражения в стекле, но все равно продолжала расхаживать по комнате, чтобы снова и снова вглядываться в темноту.
– Он должен проделать долгий путь от Аделаиды и Дандаса, – заметила Берти. – На это у него уйдет некоторое время.
– Я знаю! – Вики сделала глубокий вдох. – Простите. Я не имела права на вас огрызаться. Просто… Ну, если бы не мои чертовы глаза, я бы сама села за руль и была бы уже на полпути к цели.
Берти задумчиво поджала губы.