– Нечто вроде волкодавов?
– Да, нечто вроде. – Женщина выдвинула стул, села и пригвоздила Селуччи к месту странно пронзительным взглядом. – Меня зовут Надин Хиркенс-Уэллс, мы с мужем управляем этой фермой. Вики сейчас работает на нас. Есть что-то такое, что я должна узнать, детектив?
– Нет, мэм. Дело вас не касается.
Вообще-то Селуччи с трудом верилось, что такой человек, каким ему представлялся Генри Фицрой, может дружить с этой женщиной. Хотя внешность у нее была довольно эффектной, с ее «вдовьим пиком»[21] и резкими, почти экзотическими чертами лица, обстановка вокруг говорила о том, что она – бедная белая женщина. Ее помятое платье без рукавов выглядело так, будто его только что подняли с пола и натянули второпях.
«И вокруг валяется достаточно предметов одежды, чтобы хватило на полдюжины человек, при условии, что они не слишком привередливы к состоянию своего гардероба».
Меблировке было не меньше десяти лет, во всех углах лежали клочки шерсти, вообще кухня имела убогий вид, свидетельствовавший о нехватке денег.
«Еще бы, все их свободные деньги должны уходить на собачий корм».
Селуччи услышал шаги на лестнице, встал и повернулся к двери, ведущей в холл.
– Ну, Селуччи, что стряслось? – Вики остановилась на расстоянии вытянутой руки и сердито уставилась ему в лицо. – Пусть это лучше будет что-нибудь серьезное – например, кто-то умирает…
«Иначе кто-то умрет
– Что, черт возьми, у тебя с головой?
– С моей что? Ах это. Днем я попала в автомобильную аварию. Наверное, ударилась о приборную панель.
Вики пошевелила пальцами над пурпурно-зеленоватым вздутием.
– В больнице сказали, просто шишка. Выглядит мерзко, но ничего серьезного. – Ее глаза сузились, очки сползли с носа. – Твоя очередь объясняться.
Генри, стоявший сразу за порогом кухни, спрятал улыбку. Вики, очевидно, считала, что Селуччи имеет право узнать об аварии; она рассказала об этом довольно спокойно, но как только закончила, снова встала в вызывающую позу.
Селуччи глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
– Мы можем поговорить наедине?
– Наедине?
Он посмотрел через ее плечо на Генри.
– Да. То есть с глазу на глаз.