Ей удалось выговорить:
– Организованная преступность… – прежде чем она окончательно потеряла над собой контроль.
Глядя, как она хохочет, Селуччи думал – не дать ли ей пощечину. Он всегда сможет оправдаться тем, что хотел помочь справиться с истерикой.
Наконец Вики удалось взять себя в руки.
– Ты готова меня выслушать? – спросил он сквозь зубы.
Вики покачала головой и откинула волосы с его лба – ей не нужно было видеть эту прядь, чтобы знать, что она там.
– Давай забудем на минуту причины твоего расследования. Ты не мог бы ошибаться сильнее, поверь мне, Майк. Генри Фицрой не замешан в организованной преступности. Ни в какой, ни на каком уровне.
– Ты спишь с ним, так?
Вот и причины. В этом вопросе слышалось только одно: «Ты моя!» К сожалению, сейчас Вики ничего не могла поделать с архаическими замашками Селуччи; это было бы слишком опасно для Генри.
– Как одно связано с другим?
– Ты не поверишь…
– Чушь собачья! Я готова поверить, что ты такой шовинист, собственнический ублюдок, и я сплю с тобой.
Вот тебе и благие намерения держать себя в руках.
Селуччи не собирался орать, но его голос почти отдался эхом в салоне машины:
– Вики, я тебе говорю – если заглянуть в прошлое Генри Фицроя дальше определенного момента, у него нет никаких… Что, черт возьми, это было?
– Ты о чем?
Вики выглянула в окно, но ничего не смогла разглядеть в темноте. Она поправила очки. Это не помогло.
– Кто-то пробежал мимо. Возможно, одна из тех больших собак. Похоже, она ранена.
– Черт!
Вики выскочила из машины и помчалась к дому прежде, чем последнее взрывное «т» сорвалось с ее губ. Тьма была кромешной, если не считать квадрата тусклого света – кухонного окна.