Кровавый след

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет.

Селуччи кивнул.

– Хорошо.

Он глубоко вдохнул и начал ругаться. По-итальянски. Селуччи сыпал ругательствами почти три минуты, вспомнив даже слова и фразы, которые не употреблял с детства. В большинстве случаев он кричал на Вики, которая терпеливо ждала, когда он утихнет. Генри, свободно говоривший на итальянском языке, хоть и слегка архаичном, с уважением отметил, что Селуччи повторялся только в тех случаях, когда добавлял прилагательные к очередному ненормативному слову. Словарный запас иссяк как раз в тот миг, когда в конце подъездной дороги показались огни «Скорой помощи».

Едва заметив их, Надин взяла инициативу в свои руки.

– Туча! Отведи Мрака обратно наверх и убедись, что он и девочки останутся там. Шторм, оставайся в меховой ипостаси; твое ухо все еще кровоточит. Вьюн, надень что-нибудь.

«Вьюн? – подумала Вики, пока Стюарт натягивал спортивные штаны. – Имя меховой ипостаси Стюарта – Вьюн?»

– Колин, – продолжила Надин, закрывая дверь за Тучей и Мраком, – ты отправишься вслед за ними в город на тот случай, если понадобится кровь. Вики, не могли бы вы поехать в машине «Скорой»? Если он очнется…

– Без проблем.

«Остальными Надин распоряжается, а Вики просит», – с легким весельем отметил Генри.

Когда медики на носилках вынесли Дональда, Селуччи схватил Вики за руку и оттащил в сторону.

– Я поеду с тобой. Нам нужно поговорить.

– Буду ждать с нетерпением.

– Хорошо.

Он растянул губы в пародии на улыбку. Никто в комнате, ни вервольфы, ни вампир, не смог бы оскалиться лучше.

Глава 11

– Больница должна сообщать о пулевых ранениях, тебе ли не знать.

Колин взглянул на Барри и двух констеблей Онтарио, которые разговаривали возле сестринского поста.

– Вы сказали, что его ранило рикошетом камнем, а не пулей.

Вики возвела глаза к небу.