Или насколько они того стоили.
Сильвер наклонилась и прошептала ему на ухо:
— Я люблю тебя, Габриэль Карузо. Ты сделал меня свободной, ты знаешь это?
Он улыбнулся, глаза его заблестели, и он крепко обнял свою невесту.
— А ты показала мне дорогу домой, Сильвер, — произнес он, приподнимая ее подбородок. Он поцеловал ее в губы, и мир померк, а снаружи густо валил снег.
Об авторе
В детстве, когда Лорет Энн Уайт жила в Африке, ее однажды спросили, кем она хочет быть, когда вырастет. Лорет ответила, что шпионкой… или психологом, а может, морским биологом, археологом или юристом. Однако вместо этого она влюбилась, путешествовала по миру и родила ребенка. Когда Уайт снова вернулась в Африку, она уже писала статьи для различных изданий. Но те детские мечты никуда не делись. Прошло еще одно десятилетие, у нее родился еще один ребенок, и она побывала на многих континентах. И ее осенило. Ей не нужно было взрослеть. Она могла быть ими всеми — шпионом, психологом и всем остальным — на страницах книг, придумывая разных персонажей. Лорет села за свой первый роман… и влюбилась в творчество. В настоящее время она живет с мужем, двумя дочерьми и кошками на горнолыжном курорте на суровом побережье Берегового хребта Британской Колумбии, где нет нехватки вдохновения для придумывания ярких персонажей и увлекательных приключений.
Примечания
1
«Маунти» — так обычно зовут служащих Королевской Канадской конной полиции (КККП) — имеют за спиной почти полтора века истории и давно уже превратились в один из национальных символов Канады. —
2
Чечако — слово с Аляски и Тихоокеанского Северо-Запада, означающее что-то вроде «неженка» или «новичок». —
3
Шляпа, может быть фетровой, кожаной или соломенной, но у нее всегда высокая округлая тулья, вогнутая сверху, и широкие, подогнутые вверх по бокам поля. —
4
Торговец контрабандным алкоголем. —
5
Муклуки — мягкие ботинки, традиционно изготовленные из оленьей или тюленьей кожи, которые носят арктические аборигены. —