— Вы кого-нибудь видели?
— Не-е-ет, — ответила она, растягивая гласные. — Что здесь происходит, сержант? Сначала магазин, потом офис племени, теперь вот это.
Гейб напрягся. Он впервые слышал и про магазин, и про офис племени.
Толпа зароптала на гвитчинском языке.
Он привлек Сильвер к себе.
— Поди успокой их, — шепнул он ей на ухо. — Но ничего не говори им о Стайгере.
— Они должны знать…
— Не сейчас.
В ее глазах читался вызов.
— Сильвер…
Она примиряюще подняла руки.
— Ладно, ладно.
Он кивнул вождю Питерсу, приглашая его отойти вместе с ним в сторону.
— Что тут у вас случилось в магазине и офисе племени?
— Оба были взломаны ранее ночью.
— Что-то пропало?
— Из магазина пропали продукты. Лекарства, бинты, кое-какие инструменты. Фонарик, спички. Похоже, баллоны с пропаном были использованы для изготовления некоего устройства, которое взорвало тарелку. Они все еще там. — Питерс мотнул подбородком в сторону поврежденной спутниковой антенны.
— А что пропало из офиса племени? — спросил Гейб.
— Два наших спутниковых телефона.
Гейб еле слышно выругался.