— Очень может быть. Выглядят симпатичными. Ты захватил платок?
— Да, мама. Мама, а пароход большой?
— Думаю, да. Кажется, это какой-то особый пароход.
— Его кто-нибудь видел?
— Возможно, но он не из известных.
— Значит, некрасивый, — грустно сказал Хорхе. — Красивые все знают. Персио, Персио! Мама, Персио пришел.
— Персио точен, — удивилась Клаудиа. — Начнешь думать, что лотерея разрушает привычки.
— Персио, иди сюда! Что ты мне принес, Персио?
— Последние новости с планеты, — сказал Персио, а Хорхе, счастливый, смотрел на него и ждал.
Учащегося Фелипе Трехо очень интересовало, что происходит за соседним столиком.
— Ты только представь, — сказал он отцу, который отирал пот со всей элегантностью, на какую был способен. — Некоторые из этих лохов наверняка поплывут с нами.
— Ты не можешь выражаться поприличнее, Фелипе? — простонала сеньора Трехо. — Что за ребенок, когда он научится хорошим манерам.
Беба Трехо советовалась по поводу своего макияжа с зеркальцем от Эйбара, попутно используя его в качестве перископа.
— Ладно, а эти-то каракатицы, — не унимался Фелипе. — Ты посмотри, эти-то просто рыночные торговки.
— Не думаю, что все отправятся в круиз, — сказала сеньора Трехо. — Возможно, вон та пара, что сидит во главе стола, и вон та сеньора, она, должно быть, мать девушки.
— Какие вульгарные, — сказала Беба.
— Какие вульгарные, — передразнил Фелипе.
— Не кривляйся.
— Фу-ты, ну-ты, герцогиня Виндзорская. Вылитая.
— Хватит, дети, — сказала сеньора Трехо.