Собрание сочинений в 9 тт. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

И с этими словами он повернулся и увел свой комитет со сцены.

— Слава богу, мы теперь можем выкинуть все это из головы, — сказал Саймон и, удовлетворенно кряхтя, опустился на верхнюю ступеньку веранды.

— Запомни, что я тебе сказал, — угрожающим тоном проговорил старый Баярд. — Еще один раз».

Но Саймон уже поворачивал голову в ту сторону, куда проследовал церковный совет.

— Смотрите, — сказал он. — Чего же им теперь-то надо?

Оказалось, что члены комитета вернулись и робко выглядывают из-за угла.

— Ну, чего вам еще? — вопросил старый Баярд.

Они снова попытались вытолкнуть вперед брата Мура, но он на сей раз одержал над ними верх. Наконец заговорил сам проповедник:

— Вы забыли сорок центов, белый человек.

— Что?!

— Он говорит, что вы должны им еще сорок центов! — прокричал Саймон.

Старый Баярд в ярости завопил, мисс Дженни зажала руками уши, а члены комитета в почтительном ужасе, вращая глазами, слушали, как старый Баярд, взмыв на недосягаемую высоту, обрушился оттуда на Саймона.

— Отдай им эти сорок центов и убери их отсюда! — кричал он. — А если ты еще раз посмеешь привести их сюда, я всю вашу шайку кнутом разгоню!

— Господи Боже мой, полковник, вы же сами знаете, что у меня никаких сорока центов нету. Неужели они не могут обойтись без них, раз уж им все остальное отдали?

— Неправда, они у тебя есть, — сказала мисс Дженни. — Вчера я заказала тебе башмаки, и у тебя осталось полдоллара.

Саймон с обидой и изумлением па нее взглянул.

— Отдай им деньги, — приказал старый Баярд.

Саймон медленно сунул руку в карман, вытащил полдоллара и стал медленно вертеть монету на ладони.

— А вдруг эти деньги мне понадобятся, полковник? — возразил он. — Уж их-то они могли бы мне оставить.

— Отдай им деньги! По-моему, ты можешь уплатить хотя бы эти сорок центов! — проревел старый Баярд.