Тепер вона сміялася. Ні. Сестро, будь ласка, не накривайте обличчя знову. Я повинен його бачити. Я мушу дати їй анестезію. Де ефір? Я мав би принести його із собою. Що ви зробили з ефіром, сестро? Вино «Шатонеф-дю-Пап»? Так, це теж згодиться.
Сестро, заберіть ту хустинку.
Звичайно! Я так і знав. Це Ентоні Марстон! Його посиніле обличчя спотворене конвульсією. Але він не вмер — він сміється. Кажу вам, що він сміється! Так, що трясеться операційний стіл.
Обережно, чоловіче, обережно. Сестро, притримайте стіл, притримайте його…
Лікар Армстронґ раптово прокинувся. Був ранок. Сонячне світло лилося в кімнату.
Хтось нахилився над ним і трясе його. Це Роджерс. Роджерс, білий як стіна, кликав його:
— Лікарю, лікарю!
Лікар Армстронґ повністю прокинувся.
Він сів у ліжку й різко запитав:
— Що таке?
— Моя дружина. Лікарю,
Лікар Армстронґ не гаяв ні секунди. Він накинув халат і пішов за Роджерсом.
Армстронґ нахилився над ліжком, де на боці мирно лежала місіс Роджерс. Він торкнувся її холодної руки, підняв повіки. На мить завмер, а потім випростався та обернувся.
Роджерс прошепотів:
— Вона… вона?..
Він облизав пересохлі губи.
Армстронґ кивнув.
— Так, вона померла.
Він задумливо подивився на дворецького. Потім глянув на тумбочку, раковину й знову перевів погляд на спочилу жінку.