О том, как работала Ольга Сергеевна Бокшанская, можно судить по страницам «Театрального романа», где Бокшанская запечатлена в образе Торопецкой. «Торопецкая идеально владела искусством писать на машинке. Никогда я ничего подобного не видел. Ей не нужно было ни диктовать знаков препинания, ни повторять указаний, кто говорит. Я [...] диктуя, останавливался, задумывался, потом говорил: «Нет, погодите...» — менял написанное [...] бормотал и говорил громко, но что бы я ни делал, из-под руки Торопецкой шла почти без подчисток идеально ровная страница пьесы, без единой грамматической ошибки — хоть сейчас отдавай в типографию» (изд. 1973 г. С. 337).
470
Вильямс Петр Владимирович (1902–1947) — русский советский театральный художник, близкий друг М. Булгакова.
471
Далее две строки зачеркнуты Е. С. Булгаковой тушью.
472
Faux pas — ложный шаг, ошибка (
473
Тщательно зачеркнуты слова обращения.
474
Далее несколько строк тщательно зачеркнуто Е. С. Булгаковой.
475
Очевидно, имеется в виду Н. Р. Эрдман, который собирался приехать в Лебедянь.
476
Sister-in-law — свояченица (
477
Речь идет о Якове Леонтьевиче Леонтьеве.
478
Далее строка тщательно зачеркнута Е. С. Булгаковой тушью.
479