Чёртов плод

22
18
20
22
24
26
28
30

Существа сделали несколько шагов вперёд, и запястья у Флинна отчего-то резко заломило, словно от погружения в ледяную воду. Мужчина невольно протестующе замычал что-то, непонятное уже даже самому себе, отчаянно мотая головой и выставляя перед собой ладони.

– Ну-ну, не нужно так нервничать, – насмешливо сказал ему тот, что был с серебряным клювом. – Если бы мы собирались убить тебя сегодня, гораздо проще было бы просто позволить тебе рухнуть на землю в этой штуковине, как ты думаешь?

Флинн шумно сглотнул всухую.

– Спасибо, кх-х-х… что не позволили, – едва слушающимся голосом промямлил он, глядя на монстроподобную фигуру снизу вверх.

– Не стоит. Тули-па всегда готовы помочь своим новым соратникам.

– С-со… соратникам? – слова снова застряли в пересохшем горле.

Оба существа на секунду замерли, одновременно скрещивая на груди страшные лапы с многосуставчатыми стальными когтями вместо пальцев, – и их туловища внезапно окутались тонкой дрожащей рябью, мерцая в лучах предзакатного солнца, словно сценические голограммы. Глаза Флинна неожиданно заслезились от этого зрелища, как будто в них направили луч яркого прожекторного света.

Он торопливо сморгнул подступившую к глазам влагу и вдруг увидел… что монстры исчезли.

А на их месте на расстоянии нескольких метров от Флинна стояло двое поджарых статных мужчин.

«Люди… всё-таки вроде бы люди», – подумал он. По виду как будто даже его ровесники…

…адова сатана, да что же это с ним…

– Кто в-вы… такие? – хрипло прошептал Флинн, не отрывая от мужчин опасливого взгляда.

«Просто померещилось», – с облегчением мелькнуло у него в голове.

Померещилось, вот и всё. Как там выражаются инструкторы в клубах парашютистов? В случае кратковременного нарушения функций вашей драгоценной черепушки компьютерная томография всегда покрывается страховкой…

Но слова, прозвучавшие в следующий момент из уст стоящего перед ним человека с жёстким обветренным лицом, не оставили Флинну уже никаких шансов на то, чтобы хотя бы отчасти почувствовать себя снова в нормальном мире.

– Бессмертные, Флинн. Такие же, как и ты, – мужчина медленно сцепил руки за спиной.

В его позе чувствовалась какая-то странно строгая, почти военная выправка; коротко стриженные волосы казались то ли седыми, то ли просто до белизны выгоревшими на солнце.

– Чт-то значит… как и я? – сделав над собой гигантское усилие, Флинн поднялся на ноги, всё ещё прижимаясь спиной к фюзеляжу самолёта, как будто тот мог его от чего-то защитить. – Откуда вы меня знаете?

– Это значит – у тебя теперь есть новые уши для новой музыки, – второй мужчина, казавшийся чуть помладше первого, с орлиным носом и густой копной спадающих на плечи рыжих волос, слегка улыбнулся и договорил нараспев, как стихи, явно цитируя что-то: – Новые глаза для самого дальнего, новая совесть для истин, которые оставались до сих пор немыми… Ты ведь всё уже понимаешь сам, музыкант, только верить не хочешь, – он качнул головой. – Это бывает, мы все прошли через это когда-то. Дай лучше взглянуть на своего зверя. Ты ведь только что видел, как это делается, м-м?

Он шагнул ближе, и Флинн ощутил, как обе его ладони окутывает нестерпимый, обжигающий жар, словно он засунул их во включённую духовку. Он опустил взгляд на свои руки и увидел, как вокруг запястий медленно разгораются два слабо мерцающих голубоватых кольца.